Ti Amo | Кохаю |
---|---|
💕 Ti amo Un soldo ti amo In aria ti amo Se viene testa, Vuol dire che, basta: Lasciamoci Ti amo Io sono ti amo In fondo un uomo Che non ha freddo Nel cuore, e nel letto, comando io Ma tremo Davanti al tuo seno Ti odio e ti amo E una farfalla che muore sbattendo le ali 💕 L'amore che a letto si fa Prendimi l'altra meta Oggi ritorno da lei Primo Maggio, su, coraggio! 💕 Io ti amo E chiedo perdono Ricordi chi sono? Apri la porta a un guerriero di carta igienica 💕 E dammi il tuo vino leggero Che hai fatto quando non c'ero E le lenzuola di lino Dammi il sonno di un bambino 💕 Che "t'a" sogna Cavalli e si gira E un po' di lavoro Fammi abbracciare una donna che stira cantando 💕 E poi fatti un po' prendere in giro Prima di fare l'amore Vesti la rabbia di pace E sottane sulla luce 💕 Io ti amo E chiedo perdono Ricordi chi sono? Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo 💕 Dammi il tuo vino leggero Che hai fatto quando non c'ero E le lenzuola di lino Dammi il sonno di un bambino 💕 Che "t'a" sogna Cavalli e si gira E un po' di lavoro Fammi abbracciare una donna che stira cantando 💕 E poi fatti un po' prendere in giro Prima di fare l'amore Vesti la rabbia di pace E sottane sulla luce 💕 Io ti amo Ti amo, ti amo Ti amo, ti amo Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo Ti amo Ti amo, ti amo Ti amo, ti amo Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo Ti amo Ti amo, ti amo Ti amo, ti amo 💕 | 💕 Кохаю. Незграбно кохаю. Нестямно кохаю Так, що втрачаю Я глузд дуже часто — Пробач мені. Кохаю. Я тéбе кохаю Безмежно, аж у мене Колотить серце, Лиш щойно лягаєш У ліжко ти. Я тремчу! Груди очима пещу! Хоч би що — кохаю. Наче метелик, померти у вогник влітаю. 💕 Кохання у ліжку — така Двох половинок мета. Спільно робити палке — Свято праці для коханців! 💕 Дай кохати! Вибач мої вади! В згадках менé знайди! Двері відкрий для вояки з млинами-драконами. 💕 İ двá нам наповни фужери. İ запроси на вечерю. На простирадлах з сатину День скінчимо сном дитини, 💕 Де нáм кóней Сняться густі гриви, Біг навпростець полем… Вранці ж в обіймах тебé я зігрію за співи. 💕 Тоді б ми ще мить подражнились, İ в пóстіль скоріш до роботи! Зміниш байдужість на хтивість, А спідницю — на щось голе. 💕 Дай кохати! Вибач мої вади! В згадках менé знайди! Кохаю, кохаю, кохаю, кохаю, кохаю! 💕 Двá нам наповни фужери. İ запроси на вечерю. На простирадлах з сатину День скінчимо сном дитини, 💕 Де нáм кóней Сняться густі гриви, Біг навпростець полем… Вранці ж в обіймах тебé я зігрію за співи. 💕 Тоді б ми ще мить подражнились, İ в пóстіль скоріш до роботи! Зміниш байдужість на хтивість, А спідницю — на щось голе. 💕 Я кохаю! Кохаю, кохаю! Кохаю, кохаю! Кохаю, кохаю, кохаю, кохаю, кохаю! Кохаю! Кохаю, кохаю! Кохаю, кохаю! Кохаю, кохаю, кохаю, кохаю, кохаю! Кохаю! Кохаю, кохаю! Кохаю, кохаю! 💕 |
(May 1977 - solo; 2002 - duet) Giancarlo Bigazzi & Umberto Tozzi | (17.11.2024) О. Ю. Пузиренко |
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
Більше від автора
Passenger – Let Her Go
Еквіритмічний переклад
Теми цього довгочиту:
ПерекладThe Calling – Wherever You Will Go
Еквіритмічний переклад
Теми цього довгочиту:
ПерекладHoobastank – The Reason
Еквіритмічний переклад
Теми цього довгочиту:
Переклад
Вам також сподобається
Мертвий інтертекст
В принципі, не дивно, що в українських перекладах інтертекст зазвичай втрачається. Адже оригінали здебільшого посилаються на класичні тексти, досі не перекладені українською мовою. А коли щастить і переклад світової класики існує, то він просто невідомий широкому загалові.
Теми цього довгочиту:
ПерекладІніціатива "Overdrive" — FAQ щодо ігрової події
Приєднуйтесь до СЦО для участі в багатотижневій серії місій, щоб відвернути найбільш диявольську загрозу для Стентона. Протягом наступних тижнів добровольці матимуть завдання збирати розвіддані, вистежувати ключових бойовиків, протидіяти штурмовим силам та багато іншого!
Теми цього довгочиту:
Star CitizenАнонс прес-релізу альбому Bella Casa від alicy
alicy - це сучасна інді співачка з українським корінням яка змінює світове та українське інді.
Теми цього довгочиту:
Музика