“Універсальна” символьна система Гоосайя.

Назва Гоосайя складена з ієроґліфів Оплумської(авторської) мови “гоо” - звук та “саї ” - початок, означає “звукотвір”.

Це символьна система, що заснована на заглушенні дзвінких звуків для утворенні інших(Б-П, Ґ-К, Дж-Ч, Дз-Ц тощо) та їх візуальній клясифікації по тому, якими загальними частинами мовного апарату вони утворюються.

Її придумала сутність, що створила на Оплумії людей, вписавши розуміння цих символів на рівні DNA. Ось такий ось супер баф.

Голосні: О, У, А, И, Е;

Загальні/дальні: Й(хь), Г(х), Ґ(к), R(~sh), Ў(~ф), Ng, “французька” Р(~рш) і порожня літера(звучить як запинання);

Передньоязикові: Д(т), Ж(ш), Дж(ч), Р; З(с), Th-З(Th-с), Дз(ц); Н, Л;

Губні: В(ф), Б(п), М.

Власне ось вигляд самої системи
Власне ось вигляд самої системи

Варто зауважити, що голосні вимовляються більш з “м’яким початком”, а щоб позначити чіткий(звичний для нас) початок голосної, перед нею треба поставити порожню літеру, без неї ж вони звучатимуть наче з ледве чутною Г. А - [(г)а], за спеціяльною транскрипцією, де літера в дужках є заглушеною.

Пом’якшення(галка над літерою) голосних впливає на також пом’якшення приголосних перед ними, а заглушення(риска над літерою) голосних робить їх близькими по глухості як приклад до звуку У в японському імені サスケ[сас(у)ке], у тей час посилення(підкреслення) однієї літери, слова, або речення слугує акцентом на літері, слові, або знаком оклику в кінці речення відповідно, в кириличній транскрипції це позначається великими літерами.

Ось один з моїх віршів записаний цією системою.

Я, взагалі, митець по свóїй натурі.
Не зможу померти, залишивши
Ніц в моїй рідній культурі.
То ж буду писати, гадати і знати
Про все своє, власне, незнане нікому,
Що леже в душі моїй. Що тут казати...
Не дайте померти, Моєму, людському.

Поділись своїми ідеями в новій публікації.
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
Результат пошуку
Результат пошуку@Result

4.1KПрочитань
19Автори
22Читачі
На Друкарні з 14 квітня

Більше від автора

Вам також сподобається

  • Королівство Смутку

    Слова народжуються зі значенням та їх місцем у світі мовлення. А ми все одно знаходимо можливості пограти з ними й фантазувати.

    Теми цього довгочиту:

    Вірш
  • Прах любові

    Від серця лишився попіл і тінь,Кохання – у труні, мовчання – в мені.Горить під землею остання свіча,І вітер співає – та тільки проща.

    Теми цього довгочиту:

    Вірш
  • Шлях

    Шлях довгий та кам'янистий

    Теми цього довгочиту:

    Вірш

Коментарі (0)

Підтримайте автора першим.
Напишіть коментар!

Вам також сподобається

  • Королівство Смутку

    Слова народжуються зі значенням та їх місцем у світі мовлення. А ми все одно знаходимо можливості пограти з ними й фантазувати.

    Теми цього довгочиту:

    Вірш
  • Прах любові

    Від серця лишився попіл і тінь,Кохання – у труні, мовчання – в мені.Горить під землею остання свіча,І вітер співає – та тільки проща.

    Теми цього довгочиту:

    Вірш
  • Шлях

    Шлях довгий та кам'янистий

    Теми цього довгочиту:

    Вірш