Here I Go Again | Вже я знову йду… |
---|---|
I don't know where I'm going But I sure know where I've been Hanging on the promises In songs of yesterday 🚶♂️ And I've made up my mind I ain't wasting no more time And here I go again Here I go again 🚶♂️ Though I keep searching for an answer I never seem to find what I'm looking for Oh, Lord, I pray You give me strength to carry on 'Cause I know what it means To walk along the lonely street of dreams 🚶♂️ Here I go again on my own Goin' down the only road I've ever known Like a drifter I was born to walk alone But I've made up my mind I ain't wasting no more time 🚶♂️ Just another heart in need of rescue Waiting on love's sweet charity And I am gonna hold on For the rest of my days 'Cause I know what it means To walk along the lonely street of dreams 🚶♂️ Here I go again on my own Goin' down the only road I've ever known Like a drifter I was born to walk alone And I've made up my mind I ain't wasting no more time But here I go again Here I go again Here I go again Here I go 🚶♂️ 'Cause I know what it means To walk along the lonely street of dreams 🚶♂️ Here I go again on my own Goin' down the only road I've ever known Like a drifter I was born to walk alone I have made up my mind I ain't wasting no more time 🚶♂️ Here I go again on my own Goin' down the only road I've ever known Like a drifter I was born to walk alone 'Cause I know what it means To walk along the lonely street of dreams 🚶♂️ Here I go again on my own Goin' down the only road I've ever known Like a drifter I was born to walk alone | Я не в курсі, де це йду, Та я певен, де вже був, — Тонучи в обіцянках Вчорашніх та піснях. 🚶♂️ İ я за звичай узяв: Годі з мене тих забав. İ ось я знову йду... Вже я знову йду... 🚶♂️ Хоч і досі істину шукаю, Сновидою навпомацки блукаю. Боже ж ти мій, Дай мені сил пройти шлях свій! Тому що знаю, як це: Самотньо йти по світу мрій Творцем! 🚶♂️ Ось я знову йду сам-на-сам! Лиш ця дорога друг моїм ногам — Я цілком віддав себе сімом вітрам! Бо ж як за звичай узяв: Годі з мене тих забав. 🚶♂️ Чергова душа без порятунку Молить любов за прощення. Я так жити буду До останнього дня! Тому що знаю, як це: Самотньо йти по світу мрій Творцем! 🚶♂️ Ось я знову йду сам-на-сам! Лиш ця дорога друг моїм ногам — Я цілком віддав себе сімом вітрам! İ я за звичай узяв: Годі з мене тих забав! Тож, ось я знову йду! Ось я знову йду! Вже я знову йду! Так, я зно-о-о-в!! 🚶♂️ Тому що знаю, як це: Самотньо йти по світу мрій Творцем! 🚶♂️ Ось я знову йду сам-на-сам! Лиш ця дорога друг моїм ногам — Я цілком віддав себе сімом вітрам! Бо ж як за звичай узяв: Годі з мене тих забав! 🚶♂️ Ось я знову йду сам-на-сам! Лиш ця дорога друг моїм ногам — Я цілком віддав себе сімом вітрам! Тому що знаю, як це: Самотньо йти по світу мрій Творцем! 🚶♂️ Ось я знову йду сам-на-сам! Лиш ця дорога друг моїм ногам — Я цілком віддав себе сімом вітрам! |
(October 1982; January 1, 1987) Bernie Marsden & David Coverdale | (27.08.2019) О. Ю. Пузиренко |
Поділись своїми ідеями в новій публікації.
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
На Друкарні з 20 квітня
Більше від автора
U2 – With Or Without You
Еквіритмічний переклад українською
Теми цього довгочиту:
ПерекладPassenger – Let Her Go
Еквіритмічний переклад
Теми цього довгочиту:
ПерекладThe Calling – Wherever You Will Go
Еквіритмічний переклад
Теми цього довгочиту:
Переклад
Вам також сподобається
Beat.On Wall | Три Вершники Правосуддя: Rohann, Bewhy і Son Simba
Історія про шумний скандал, пов'язаний із РПС фанфіками та трьома реперами, що вирішили висловитися проти нездорового фанатизму.
Теми цього довгочиту:
КххМистецтво майбутнього: BI-MO для Daily Edition
Що таке майбутнє? BI-MO про майбутнє, ШІ, музику та клонування людей
Теми цього довгочиту:
ТехнологіїPerdon (Пробач)
Пісня мексиканського автора Оскара Чавеса. Дуже гарна пісня, дуже добре було б її виконувати у два голоси - чоловічим та жіночим.
Теми цього довгочиту:
Переклад