Confessa | Зізнання |
---|---|
💔 Su confessa amore mio Io non sono più il solo, l'unico Hai nascosto nel cuore tuo Una storia irrinunciabile 💔 Io non sono più il tuo pensiero Non sono più il tuo amore vero Sono il dolce con fondo amaro Che non mangi più 💔 Ma perché tu sei un'altra donna Ma perché tu non sei più tu Ma perché non l'hai detto prima Chi non ama non sarà amato mai 💔 Che ne hai fatto del nostro bene? È diventato un freddo brivido Le risate, le nostre cene Scene ormai irrecuperabili 💔 Io non sono più il tuo pensiero Non sono più il tuo amore vero Sono il dolce con fondo amaro Che non mangi più 💔 Ma perché tu sei un'altra donna Ma perché tu non sei più tu Ma perché tu, tu non l'hai detto prima Chi non ama non sarà amato mai 💔 Quando viene la sera E il ricordo pian piano scompare La tristezza nel cuore Apre un vuoto più grande del mare Più grande del mare 💔 Ma perché non l'hai detto prima Chi non ama non sarà amato mai 💔 Che ne hai fatto del nostro amore? È diventato un freddo brivido Le risate, le nostre cene Scene ormai irrecuperabili 💔 Io non sono più il tuo pensiero Non sono più il tuo amore vero Sono il dolce con fondo amaro Che non mangi più 💔 (Ma perché non l'hai detto prima Chi non ama non sarà amato mai) 💔 | 💔 Та ж зізнайся, моя ти мила, Що давно вже я не єдиним є, Кóго в себе у серці скрила, — Це старий, як і білий світ, сюжет… 💔 Геть з думок я твоїх вже стертий, İ почуття всі до мене мертві! Поцілунки мої, мов кару, Ледь сприймаєш ти… 💔 Та ж чому іншою ти стала? Та ж чому ти — це вже не ти? Та ж чому й слова не казала? Без кохання — зима в очах твоїх. 💔 Зачиняєш від мене двері… Від тебе віє холóдність крижана… Сміх від жартів, удвох вечері — Все спливло і вже не повернеться! 💔 Геть з думок я твоїх вже стертий, İ почуття всі до мене мертві! Поцілунки мої, мов кару, Ледь сприймаєш ти… 💔 Та ж чому іншою ти стала? Та ж чому ти — це вже не ти? Та ж чому ти… ти й слова не казала? Без кохання — зима в очах твоїх. 💔 İ щовечір химери Гарні спогади п’яно зжирають. Смуток в серці ключем б’є В порожнечу, якій нема краю. Якій нема краю! 💔 Та ж чом ти й слова не казала? Без кохання — зима в очах твоїх. 💔 Зачиняєш від мене ти двері… Від тебе віє холóдність крижана… Сміх від жартів, удвох вечері — Все спливло і вже не повернеться! 💔 Геть з думок я твоїх вже стертий, İ почуття всі до мене мертві! Поцілунки мої, мов кару, Ледь сприймаєш ти… 💔 (Та ж чом ти й слова не казала? Без кохання — зима в очах твоїх…) 💔 |
(2002) Giulio Rapetti Mogol & Gianni Bella | (4 лютого 2025 р.) О. Ю. Пузиренко |
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
Більше від автора
Passenger – Let Her Go
Еквіритмічний переклад
Теми цього довгочиту:
ПерекладThe Calling – Wherever You Will Go
Еквіритмічний переклад
Теми цього довгочиту:
ПерекладHoobastank – The Reason
Еквіритмічний переклад
Теми цього довгочиту:
Переклад
Вам також сподобається
Інтерв'ю з Анджеєм Сапковським
Переклад двох старих інтерв'ю з Анджеєм Сапковським, автором Відьмака.
Теми цього довгочиту:
ВідьмакПортфоліо: Mirai
Дізнайтесь історію перетворення неординарної та дуже інноваційної команди корабельних інженерів MISC-M в окремий суббренд, що зараз виводить інтеграцію людських та інопланетних технологій на недосяжний раніше рівень!
Теми цього довгочиту:
Star Citizen LoreВступ до китайської концепції високомобільних (HIMOB) загальновійськових батальйонів
Переклад статті про модернізацію армії КНР та опис концепції високомобільних батальйонів
Теми цього довгочиту:
Китай