Hell Is Living Without You | Важко жити самому |
---|---|
I can't find your face In a thousand masqueraders You're hidden in the colors Of a million other lost charaders In life's big parade I'm the loneliest spectator 'Cause you're gone without a trace In a sea of faceless imitators 🤘 I can't take another night Burning inside this Hell is living without your Love ain't nothing without your Touch me, heaven would be like Hell is living without you 🤘 Try to walk away When I see the time I've wasted Starving at a feast And all this wine I've never tasted On my lips your memory Has been stained Is it all in vain Tell me who's to blame 🤘 I can't take another night Burning inside this Hell is living without your Love ain't nothing without your Touch me, heaven would be like Hell is living without you Nights get longer and colder I'm down begging to hold ya On my own and I feel like Hell is living without you Living without you Living without you 🤘 Oh, hell is living without your Love ain't nothing without your Touch me, heaven would be like Hell is living without you Nights get longer and colder I'm down begging to hold ya On my own and I feel like Hell is living without you | Серед тисяч лиць İ безглуздя маскарадів Згубúв тебé колись я В ілюзорнім блиску зорепадів. Пóбуту парад — Я його самотній автор, Бо ти щезла з-за дрібниць У безликім морі скарг метафор… 🤘 Більш не витримаю я Мýки розлуки й Пекла жити без твóго İм’я, бути без твóго Тепла! Знаю тепер як Важко жити самóму… 🤘 Де той шлях назад? Де той час, що згаяв марно? Будучи черствúм До претензій, що «не чув» безкарно. Пам’ять жалять спогади Твóїх знад Й шкіри аромат!.. Зупини цей ад!! 🤘 Більш не витримаю я Мýки розлуки й Пекла жити без твóго İм’я, бути без твóго Тепла! Знаю тепер як Важко жити самóму! Ночі довгі й холодні… Свій гріх спокутати згодний! Бо ж знай, тóбі клянусь я, — Важко жити однóму… Жити однóму… Жити однóму… 🤘 Ох, пекло жити без твóго İм’я, бути без твóго Тепла! Знаю тепер як Важко жити самóму! Ночі довгі й холодні… Свій гріх спокутати згодний! Бо ж знай, тóбі клянусь я, — Важко жити однóму… |
(July 25, 1989) Richie Sambora, Desmond Child, Jon Bon Jovi & Alice Cooper | (22.07.2022) О. Ю. Пузиренко |
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
Більше від автора
Passenger – Let Her Go
Еквіритмічний переклад
Теми цього довгочиту:
ПерекладThe Calling – Wherever You Will Go
Еквіритмічний переклад
Теми цього довгочиту:
ПерекладHoobastank – The Reason
Еквіритмічний переклад
Теми цього довгочиту:
Переклад
Вам також сподобається
Переклад пісні Eminem - Houdini (Розбір тексту)
Перший сингл з нового, дванадцятого альбому Емінема, The Death of Slim Shady 2024. Тут ви знайдете переклад та поний розбір тексту Дуже багато анонсів, попереду найцікавіше.
Теми цього довгочиту:
EminemЯке може бути мистецтво, якщо гинуть люди!
Це потужна цитата, яка підкреслює жорстокість війни та руйнівний вплив на мистецтво та культуру. Вона також виражає рішучість протистояти цим силам і зберегти те, що цінне.
Теми цього довгочиту:
МузикаTyler, the Creator — NOID, ST. CHROMA | Розбір відео
Який сенс прихований за різними образами у кліпах
Теми цього довгочиту:
Tyler The Creator