Bon Jovi – Always

single edit

Always

Зáвжди

💔

This Romeo is bleeding

But you can't see his blood

It's nothing but some feelings

That this old dog kicked up

It's been raining since you left me

Now I'm drowning in the flood

You see I've always been a fighter

But without you I give up

💔

I can't sing a love song

Like the way it's meant to be

Well, I guess I'm not that good anymore

But baby, that's just me

Yeah, I will love you, baby, always

And I'll be there forever and a day

Always

💔

Now your pictures that you left behind

Are just memories of a different life

Some that made us laugh

Some that made us cry

One that made you have to say goodbye

What I'd give to run my fingers

through your hair

To touch your lips, to hold you near

When you say your prayers try to understand

I've made mistakes

I'm just a man

💔

When he holds you close

When he pulls you near

When he says the words

You've been needing to hear

I'll wish I was him

'cause those words are mine

To say to you 'till the end of time

Yeah, I will love you, baby, always

And I'll be there forever and a day

Always

💔

If you told me to cry for you

I could

If you told me to die for you

I would

Take a look at my face

There's no price I won't pay

To say these words to you

💔

Well, there ain't no luck

in these loaded dice

But baby if you give me just one more try

We can pack up our old dreams and our old lives

We'll find a place where the sun still shines

💔

Yeah, I will love you, baby, always

And I'll be there forever and a day

Always

💔

I'll be there till the stars don't shine

Till the heavens burst

And the words don't rhyme

I know when I die,

You'll be on my mind

And I'll love you, always

Always

💔

Oh baby, don’t you do me no wrong

Baby, don’t you do me no wrong

Oh baby, don’t you do me no wrong

Oh no

💔

💔

В знекровленому тілі

Ти не побачиш ран.

Це почуття, з якими

Скінчився наш роман…

Ти пішла — щодня йдуть зливи.

Щось змінити — сил нема.

З тобою зáвжди був щасливим,

А без тебе — все дарма.

💔

Пісня про кохання

Не звучить вже, як колись!

Вжеж це я, мабýть, десь збився з пуття,

Та ж, мила, повернись,

İ я кохати буду зáвжди!

Чекатиму я будь-коли хоч де!

Зáвжди!

💔

Наші фото йдуть на задній план,

Ніби спогади про чужий талан:

Ті, коли сміх був,

Ті, коли був плач,

İ коли почув: «Я йду, пробач».

Я б усе віддав за дотик

губ твоїх,

За лоскіт вій ночами втіх.

Та ж нема чудес, і ти визнай це:

Я не з небес —

Людина теж.

💔

А як раптом хтось

Стис тебе в обіймах

İ промовив щось,

Що ти чути хотіла,

Бути хтів би ним,

Бо ж слова оті

Були й мої: «Я навіки твій

İ я кохати буду зáвжди!»

Чекатиму я будь-коли хоч де!

Зáвжди!

💔

Хочеш ти бачити мій сум —

Тужу…

Хочеш знати про смерть мою —

Помру…

В глиб очей зазирни —

На все згоден, щоб ти…

Почула, що люблю…

💔

Що ж, нечесна гра —

то вже нé про нас,

Та ж, мила, як даси ти останній шанс,

Ми спакуємо мрії з того життя

İ знáйдемо свій до щастя шлях!

💔

İ я кохати буду зáвжди!

Чекатиму я будь-коли хоч де!

Зáвжди!

💔

Ждатиму, хоч зірки згорять,

Небеса впадуть,

А слова змовчать! —

Ти в моїх думках,

В кожних мóїх снах,

Бо ж кохаю… зáвжди!..

Зáвжди!..

💔

Ох, мила, не роби мені зле!

Мила, не роби мені зле!

Ох, мила, не роби мені зле!!

Ох, ні…

💔

(October 11, 1994)

Jon Bon Jovi

(22.05.2024)

О. Ю. Пузиренко

album version

Always

Зáвжди

💔

This Romeo is bleeding

But you can't see his blood

It's nothing but some feelings

That this old dog kicked up

It's been raining since you left me

Now I'm drowning in the flood

You see I've always been a fighter

But without you I give up

💔

I can't sing a love song

Like the way it's meant to be

Well, I guess I'm not that good anymore

But baby, that's just me

Yeah, I will love you, baby, always

And I'll be there forever and a day

Always

💔

I'll be there till the stars don't shine

Till the heavens burst

And the words don't rhyme

I know when I die,

You'll be on my mind

And I'll love you, always

💔

Now your pictures that you left behind

Are just memories of a different life

Some that made us laugh

Some that made us cry

One that made you have to say goodbye

What I'd give to run my fingers

through your hair

To touch your lips, to hold you near

When you say your prayers try to understand

I've made mistakes

I'm just a man

💔

When he holds you close

When he pulls you near

When he says the words

You've been needing to hear

I'll wish I was him

'cause those words are mine

To say to you 'till the end of time

Yeah, I will love you, baby, always

And I'll be there forever and a day

Always

💔

If you told me to cry for you

I could

If you told me to die for you

I would

Take a look at my face

There's no price I won't pay

To say these words to you

💔

Well, there ain't no luck

in these loaded dice

But baby if you give me just one more try

We can pack up our old dreams and our old lives

We'll find a place where the sun still shines

💔

Yeah, I will love you, baby, always

And I'll be there forever and a day

Always

💔

I'll be there till the stars don't shine

Till the heavens burst

And the words don't rhyme

I know when I die,

You'll be on my mind

And I'll love you, always

Always

💔

Oh baby, don’t you do me no wrong

Baby, don’t you do me no wrong

Oh baby, don’t you do me no wrong

Oh no

Oh, yeah, yeah yeah yeah yeah yeah

Oh, yeah, yeah yeah yeah yeah

💔

💔

В знекровленому тілі

Ти не побачиш ран.

Це почуття, з якими

Наш скінчився роман…

Ти пішла — щодня йдуть зливи.

Щось змінити — сил нема.

З тобою зáвжди був щасливим,

А без тебе — все дарма.

💔

Пісня про кохання

Не звучить вже, як колись!

Вжеж це я, мабýть, десь збився з пуття,

Та ж, мила, повернись

İ я кохати буду зáвжди!

Чекатиму я будь-коли хоч де!

Зáвжди!

💔

Ждатиму, хоч зірки згорять,

Небеса впадуть,

А слова змовчать! —

Ти в моїх думках,

В кожних мóїх снах,

Бо ж кохаю… зáвжди!

💔

Наші фото йдуть на задній план,

Ніби спогади про чужий талан:

Ті, коли сміх був,

Ті, коли був плач,

İ коли почув: «Я йду, пробач».

Я б усе віддав за дотик

губ твоїх,

За лоскіт вій ночами втіх.

Та ж нема чудес, і ти визнай це:

Я не з небес —

Людина теж.

💔

А як раптом хтось

Стис тебе в обіймах

İ промовив щось,

Що ти чути хотіла,

Бути хтів би ним,

Бо ж слова оті

Були й мої: «Я навіки твій

İ я кохати буду зáвжди!»

Чекатиму я будь-коли хоч де!

Зáвжди!

💔

Хочеш ти бачити мій сум —

Тужу…

Хочеш знати про смерть мою —

Помру…

В глиб очей зазирни —

На все згоден, щоб ти…

Почула, що люблю…

💔

Що ж, нечесна гра —

то вже нé про нас,

Та ж, мила, як даси ти останній шанс,

Ми спакуємо мрії з того життя

İ знáйдемо свій до щастя шлях!

💔

İ я кохати буду зáвжди!

Чекатиму я будь-коли хоч де!

Зáвжди!

💔

Ждатиму, хоч зірки згорять,

Небеса впадуть,

А слова змовчать! —

Ти в моїх думках,

В кожних мóїх снах,

Бо ж кохаю… зáвжди!..

Зáвжди!..

💔

Ох, мила, не роби мені зле!

Мила, не роби мені зле!

Ох, мила, не роби мені зле!!

Ох, ні!

Ох, ні!! Ні, ні, ні, ні, ні!

Ох, ні, ні, ні, ні, ні!

💔

(October 11, 1994)

Jon Bon Jovi

(22.05.2024)

О. Ю. Пузиренко

Поділись своїми ідеями в новій публікації.
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
Олександр Пузиренко
Олександр Пузиренко@ajiekc

3.8KПрочитань
21Автори
19Читачі
На Друкарні з 20 квітня

Більше від автора

Вам також сподобається

  • Вбити Бога й панувати над Всесвітом (Роздуми про Молоха, частина 7, переклад)

    Єдиний спосіб уникнути поступового розчавлення всіх людських благ – поставити над усім всесвітом Садівника

    Теми цього довгочиту:

    Переклад
  • “Інтоксикований” by Ширлі Джексон

    Коротка незатишна історія про «майбутнє світу» у контексті розмови п'яного учасника вечірки з сімнадцятирічною донькою господарів будинку, де та відбувається. Вкрай аматорський переклад, який ні на що не претендує і буде видалений одразу після новини про офіційний переклад.

    Теми цього довгочиту:

    Переклад
  • Попри стереотипи. Ритми танцювального металу

    Важка і танцювальна музика здаються практично природними антиподами, але іноді ці дві стихії зливаються в щось єдине. За роки вишукування різних рок-цікавинок у мене зібралась невеличка колекція таких гібридів і сьогодні настав час нею поділитись.

    Публікація містить описи/фото насилля, еротики або іншого чутливого контенту.

    Теми цього довгочиту:

    Метал

Коментарі (0)

Підтримайте автора першим.
Напишіть коментар!

Вам також сподобається

  • Вбити Бога й панувати над Всесвітом (Роздуми про Молоха, частина 7, переклад)

    Єдиний спосіб уникнути поступового розчавлення всіх людських благ – поставити над усім всесвітом Садівника

    Теми цього довгочиту:

    Переклад
  • “Інтоксикований” by Ширлі Джексон

    Коротка незатишна історія про «майбутнє світу» у контексті розмови п'яного учасника вечірки з сімнадцятирічною донькою господарів будинку, де та відбувається. Вкрай аматорський переклад, який ні на що не претендує і буде видалений одразу після новини про офіційний переклад.

    Теми цього довгочиту:

    Переклад
  • Попри стереотипи. Ритми танцювального металу

    Важка і танцювальна музика здаються практично природними антиподами, але іноді ці дві стихії зливаються в щось єдине. За роки вишукування різних рок-цікавинок у мене зібралась невеличка колекція таких гібридів і сьогодні настав час нею поділитись.

    Публікація містить описи/фото насилля, еротики або іншого чутливого контенту.

    Теми цього довгочиту:

    Метал