Друкарня від WE.UA
Публікація містить описи/фото насилля, еротики або іншого чутливого контенту.

Чому нам подобається бридке, роздуми про Буковскі

Публікація містить описи/фото насилля, еротики або іншого чутливого контенту.

Ще з тих часів коли я вкрала взяту мамою у колеги книжку Паланіка. Мене завжди бентежило одне питання: Чому ж люди читають про гидоту?

І мене завжди приваблювало щось дивне незвичне та невідоме, походження цього потягу просте і найкраще подане Робертом Грейвсом «чоловіка притягує більше не гарне, а невідоме»[1]. Однак бажання читати про усі можливі рідини людського організму ніяк не входило у мої плани. Та все ж якби цього не сталося ви, мої кохані читачі, не читали б цього довгочиту.

Мої стосунки з Генрі Чарлзем Буковскі такі ж самі як і його стосунки з жінками, непостійні недовготривалі незрозумілі. Наше перше знайомство розпочалося зі збірки «Нотатки старого козла». Молода та наївна я хотіла компенсувати сіру буденність власного життя такою ж буденністю Генрі Чинаскі, але з більшим вмістом алкоголю. Короткі не пов’язані між собою історії та брудна вульгарна мова стали подихом свіжого повітря. Ого, та це теж вважається класичною літературою! А так можна було?

Буковскі показав мені той бік житя про який я чула лише з оповідок більш зрілих однокласників. Секс алкоголь та повії, описи насилля та бідності ( не класичної бідності à la ваш типовий клас української літератури) вразили юну мене до глибину душі. Це був абсолютно інший світ, сповнений усього того з чим я у силу віку не мала досвіду. І мене він тягнув до себе так само як хлопців-розбишак тягне до сірників, яскраве світло може освітити шлях чи обпекти. Навіть сцени сімейного насилля здавались мені цікавими хай навіть якими жорстокими вони не були.

А потім зі мною сталися «Жінки». Знаю, сама напросилась. Я не чекала від цієї книги якихось веселкових історій про кохання, але і до опису сексу з людьми з вадами розвитку  була не готова. Романтизація швидко вивітрилась коли я поставила себе на місце тих жінок про яких він писав. І чи то моя впертість чи може отой вище описаний потяг все ж змусили мене закінчити книгу.  До гидкого у цьому випадку мене тягнуло бажання побачити себе як жінку під кутом чоловічого ока. Я побачила те що хотіла ба навіть більше того.

До Буковскі я ще повернуся бо він для мене як був так залишився уособленням іншого боку Америки 70-их. Більше того він приваблював і приваблює до себе цинік розчарованих у транзакційності людських стосунків та отаких юних та наївних як я, що знаходять у ньому віконце у незвіданий світ жорсткого життя. Нам подобається читати чи бачите гидке тому, що у буденному житті ми з ним не стикаємось. Це збуджує якийсь запилений нейрон що змушує нас скривитись і подивитись на своє становище як на нову цукерку. Стиль написання у Буковскі простий і реалістичний. Член це член, метафор годі і шукати, але саме цим він і заворожує. Ніяких прикрас лише люди що блюють, сцють, займаються сексом та пишуть про це у своїх книжках. На когось спрацьовує фактор шоку,  комусь це нагадує про його підліткові посиденькі на якихось мутних хатах як і більшістю літературу тут усе дуже індивідуально.

Але коли до письменника звертаються на за красномовством і не за захопливим історіями саме тоді ти знаєш що він переживе тих хто на перо покладається більше ніж на душу.

 


[1] Я, Клавдій

Підіть мій телеграм канал чекніть чи що, шо ви як не рідні @cyber_nephilim1

Статті про вітчизняний бізнес та цікавих людей:

  • CRM keyCRM: зручне рішення для продажів, комунікацій і керування командою

    Успіх компанії залежить від того, наскільки швидко вона здатна опрацьовувати вхідні запити. Коли дані про клієнтів розпорошені між різними месенджерами, виникає хаос. CRM keyCRM пропонує вихід із цієї ситуації, об’єднуючи всі робочі процеси в єдиному зручному інтерфейсі.

    Теми цього довгочиту:

    Crm
  • Різниця між UX і UI, яку варто зрозуміти ще до першого заняття

    Більшість людей, які обирають професію UX чи UI, довго вважають це одним і тим самим. Насправді це два різних підходи до роботи над продуктом, і плутанина між ними гальмує розвиток ще на старті.

    Теми цього довгочиту:

    Ui-ux
  • Логіка змін: як SEO оптимізація прибирає бар’єри до зростання

    Багато компаній приходять у SEO з очікуванням швидкого ривка, але дійсний ефект починається там, де сайт перестають латати точково. Тому в центрі роботи стоїть не окрема дія, а послідовні зміни. Оптимізація сайту має прибирати системні перешкоди, а не маскувати їх новими текстами

    Теми цього довгочиту:

    Seo
  • Музичний футуризм: неймовірні інструменти XXI століття

    Еволюція музичних інструментів це один із найкрутіших проявів потужності людської уяви і потреби виразити себе через мистецтво. І хоча багато традиційних інструментів майже не змінилися за століття існування, інновації і пошук не зупиняються.

    Теми цього довгочиту:

    Музичні Інструменти
  • Стіл – всьому голова? Так, якщо його правильно підібрати

    Коли починаєш вивчати пропозицію меблевих фабрик щодо столів, дивуєшся кількості варіантів, адже вони пропонують різні розміри, різні матеріали, різноманітні форми та дизайни. Скористайтесь нашим каталогом MebelOK, щоб Ви могли підібрати найкращу модель для Вашого приміщення

    Теми цього довгочиту:

    Столи
Поділись своїми ідеями в новій публікації.
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
cyber_nephilim
cyber_nephilim@2Ql60Cl7HMUKR6Z

13Довгочити
301Перегляди
7Підписники
На Друкарні з 8 серпня 2024

Більше від автора

  • Коли суспільства розділяються. Роздуми про мистецтво і політику

    У кожний історичний період і в кожній країні настає момент, коли люди однієї нації обертаються проти одне одного. У найгіршому випадку це призводить до революцій і громадянських війн.

    Теми цього довгочиту:

    Мистецтво
  • The Electronic Disturbance. Електронне Збурення

    Люди применшені до їх даних, спостереження у глобальних масштабах, розум злитий з екранною реальністю -- нова авторитарна влада процвітає завдяки відсутності.

    Теми цього довгочиту:

    Переклад
  • Митці-Біотерористи. Про Critical Art Ensemble

    Переклавши вступ і першу частину книги The Electronic Disturbance я зрозуміла що без контексту вона нічого не варта. Тоді ж я вирішила написати невеличкий вступ для тих хто хоче краще розуміти природу перекладеного тексту.

    Теми цього довгочиту:

    Мистецтво

Це також може зацікавити:

Коментарі (0)

Підтримайте автора першим.
Напишіть коментар!

Це також може зацікавити: