Personal Jesus | Твій власний Христос |
---|---|
📿 Reach out and touch faith 📿 Your own personal Jesus Someone to hear your prayers Someone who cares Your own personal Jesus Someone to hear your prayers Someone who's there 📿 Feeling unknown and you're all alone Flesh and bone by the telephone Lift up the receiver, I'll make you a believer 📿 Take second best, put me to the test Things on your chest you need to confess I will deliver, you know I'm a forgiver 📿 Reach out and touch faith Reach out and touch faith 📿 Your own personal Jesus Someone to hear your prayers Someone who cares Your own personal Jesus Someone to hear your prayers Someone who's there 📿 Feeling unknown and you're all alone Flesh and bone by the telephone Lift up the receiver, I'll make you a believer 📿 I will deliver, you know I'm a forgiver 📿 Reach out and touch faith Your own personal Jesus Reach out and touch faith Reach out and touch faith Reach out and touch faith Reach out, reach out Reach out and touch faith Reach out and touch faith 📿 | 📿 Увіруй в мене… 📿 Христос власний для тебе: Той, хто чує усе, Той, хто спасе. Христос власний для тебе: Той, хто втіху дає, Той, хто будь-де. 📿 Вічний немов самоти полон. Знов і знов дзвонить телефон. Відповідь натисни Й у божий дар повір ти… 📿 З жалем чи без, А пройду твій тест. От тобі хрест: Я прийшов з небес. Щоніч, щоднини Пробачу всі провини… 📿 Лиш вір у мене… Лиш вір у мене… 📿 Христос власний для тебе: Той, хто чує усе, Той, хто спасе. Христос власний для тебе: Той, хто віру несе, Той, хто будь-де. 📿 Вічний немов самоти полон. Знов і знов дзвонить телефон. Відповідь натисни Й у божий план повір ти… 📿 Щоніч, щоднини Пробачу всі провини… 📿 Лиш вір у мене! Христос власний для тебе. Увіруй в мене! Увіруй в мене! Увіруй в мене! Увіруй же! Увіруй в мене! Лиш вір у мене… 📿 |
(August 29, 1989) Martin L. Gore | (10.06.2024) О. Ю. Пузиренко |
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
Більше від автора
Adriano Celentano – Confessa
Еквіритмічний переклад
Теми цього довгочиту:
ПерекладJoe Dassin – Et si tu n’existais pas
Еквіритмічний переклад
Теми цього довгочиту:
ПерекладBon Jovi – This Ain't A Love Song
Еквіритмічний переклад
Теми цього довгочиту:
Переклад
Вам також сподобається
П'єр Бель "Про толерантність", або "Про терпимість"
П’єр Бель унікальний мислитель. Він чи не найвідоміший філософ-кальвініст. Але Белю не пощастило, бо він жив в епоху Короля-сонця, котрий в 1685 році відмінив Нантський едикт (саме сей закон ґарантував свободу віросповідання для французьких протестантів в період 1598-1685 рр.).
Теми цього довгочиту:
ФілософіяNirvana — In Utero | Чому саме така назва?
Після успішного альбому «Nevermind» про Nirvana говорили з будь-якого чайника, тиск на колектив лише наростав і від них очікувалось чогось більшого. А натомість люди отримали «In Utero», назва, над якою треба добряче почухати голову.
Теми цього довгочиту:
NirvanaПан Пупец’ - гурт, що зачаровує своєю багатогранністю
Я хочу вам розповісти про гурт, що дуже сильно заліз мені у серце.
Теми цього довгочиту:
Рок