П.Р.А.В.А — Kneecap

П.Р.А.В.А — Kneecap

Блять, я не помітив тих тума
У чорній машині просто під носом 
Жодного шансу що вони знайдуть мій рюкзак з МДМА
Бо сьогодні ввечері вечірка і КПО не запрошено

Само собою, як танк прусь 
Знову й знову вдихаючи снюс 
І я не зупинюся до ранку бо не заспокоюсь
Дають замість квартплати пакет кету — не відмовлюсь

Ти мене не чуєш, це бля не жарт 
Я хочу разом з тобою чимось закинутись
Зроблю кілька мʼяких білих ліній коксу і на старт 
Ми всі будем плакать в диму коли ніч закінчиться

Але якщо нас схоплять цієї ночі
Й оком не змигнеш усім кінець
Бо великі гидкі свині переслідують наш дух
А люди з Маґабері хочуть наших дуп 

П-Р-А-В-А
Мені похуй на кожного мєнта
Заряджена дудка, швидка голова
Ти не побачиш, щоб я довго стояв 

Я вже казав тобі навіщо балаклава
Ми можем ходить собі і вони нас не впізнають 
У нас найкраща споряга на заході Белфаста
Кокаїн, скоростя, екстазі, мішок марихуани
Що тихо проникають крізь гори Коннемара

Вечірка з Тінкі Вінкі та Шеймусом Баррою
Я не зупиняюся ні взимку ні влітку 
Продаю доріжки твоїй бабці, синові й другу
Вони платять за мою відпустку на Вал Каррах

Немає жодного міста де б нас зараз не було 
Деррі, Корк і навіть D4,
Знищимо це місце за бабло,
Потім знюхаємо кокс із зірками TG4.

Ось бери і біжи
Бо я зараз дуже обережний
Ми будемо вранці з Ронаном сином королів
І похуй на правила які є в RTE 

Мого Соратника взяли коли ми були в дорозі
Хоча я дав доброго ляпаса брудному мєнтязі
Довелося тікати й ховатись удома, бо до мого торсу 
Примотано 10 кіло коксу

Це ще не значить що я обісявсь
Звісно я не плачу за проїзд на M-пісят
Ми лупаєм сю скалу, поки не осушим усі сльози
Легальна трава у соборній нахуй Ірландії

— Юначе, вас спіймано на псуванні державного майна, через цей вчинок
Ми рушаємо до відділку, щоб обговорити все належним чином. 

— Ти говориш із Kneecap, нам похую
Зарегався у фейсбуці подрочить на мамку твою
Переведу дихання, бо твоя сестра вже мокрюща
Поки я голий, давай сюди свого татка, і йому втелющу

Бо вже якийсь час я божевільний безрозсудно
Я принижу тебе привселюдно
Ким би ти кому не був, виверну нутрощі
Я порушую всі правила, крім йобаного правила милозвучності 

П-Р-А-В-А
Мені похуй на кожного мєнта
Заряджена дудка, швидка голова
Ти не побачиш, щоб я довго стояв 

ЙОБАНІ ПРИМІТКИ:


тума́
— в оригіналі: bastairdí. у другій половині xvii та першій половині xviii століття — людина, народжена від змішаного шлюбу, переважно між чоловіком-мусульманином та полоненою жінкою-християнкою, переважно русинкою. бастард, карочє, але шоб у ритм лягало.

КПО — RUC — королівська поліція ольстера, що діяла в північній ірландії з 1922 до 2001 року як інструмент британії для контролю над ірландським населенням. майже повністю складалася з протестантів і проводила репресії проти католицьких районів: арешти без суду, побиття, тортури, обшуки. під час the troubles (1960–1998) RUC стала символом державного терору.

кет — кетамін.

Маґабері — велика в’язниця в північній ірландії біля белфаста, відома суворим режимом. там утримували як звичайних, так і політичних вʼязнів, пов’язаних із the troubles. тут: символ загрози з боку системи.

заряджена дудка — в оригіналі: Dúidín lasta — це шось типу "порція трубки" або "вантаж трубки", у фільмі це субтитровано як "Lit joint" (підкурений джойн), але мені подобається, що Dúidín звучить схоже на "дудку", а так особисто я називаю будь-який спосіб куріння марихуани, чого особисто мені й достатньо. а заряджена вона, бо явно не пуста.

гори Коннемара — Connemara — мальовничий регіон на заході ірландії, відомий своїми пагорбами, озерами та атлантичним узбережжям, а ще тим, шо там досі попри все зберігається ірландська мова і традиційна культура. ну і походу ще тим, що через ті гори наркоту возять)

Шеймус Барра — Seamus Barra Ó Súilleabháin — ірландськомовний поет і репер.

Вал Каррах — bhFál Carrach — містечко в окрузі донегол, на північному заході ірландії. розташоване в гаельтахті — осередку ірландської мови.

D4 — мажорний район дубліна. тут офіси, багатії й інші нікому не цікаві статусні штуки.

TG4 – державний ірландський телеканал, який спеціалізується на популяризації ірландської мови та культури через різноманітні програми, фільми, новини, шоу та дитячий контент саме ірландською.

Ронаном сином королів — в оригіналі: Rónán Mac An Rí — мається на увазі Rónán Mac Aodha Bhuí. один із перших ірландськомовних радіоведучих, підтримував kneecap на початках.

Мого Соратника — буквально — Мого Друга, Mo Chara — MC, погоняло одного з реперів kneecap.

М-пісят, M50 — це кільцева С-подібна автомагістраль у дубліні, найбільш завантажена в ірландії. на певній ділянці цієї дороги потрібно платити за проїзд, плата стягується автоматично — через камери, які фіксують номер машини, або через спеціальний пристрій у машині. мабуть, натяк на те, що тачка крадена, номера недійсні etc.

Легальна трава у соборній нахуй Ірландії — дві мрії справжнього ірландця.

правила милозвучності — в оригіналі ідеться про конкретне правило Caol le caol agus leathan le leathan— Caol (тонкі голосні): e, i й Leathan (широкі голосні): a, o, u. це одне з базових правил ірландської мови, яке визначає гармонію голосних при написанні слів. щоб плавно звучало

ПРЕЙОБАНА ПРИМІТКА:


(буду вдячна за допомогу, бо не маю зеленого поняття шо з тим робить):

Ми лупаєм сю скалу, поки не осушим усі сльози. — я майже переконана, що маються на увазі і буквально сльози (за єдність ірландії), і наркотики в краплях — кислота там, той же mdma.

Поділись своїми ідеями в новій публікації.
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
Lidia Lisova
Lidia Lisova@lidia_lisova

639Прочитань
3Автори
17Читачі
На Друкарні з 22 грудня

Більше від автора

Вам також сподобається

Коментарі (0)

Підтримайте автора першим.
Напишіть коментар!

Вам також сподобається