Інтерв’ю з Lia M'Aidan: демони, бабусі, та навіть балакучі консерви - багато ролей за один тайтл не буває!

Lia M'Aidan: дабберка, найпотойбічніший голос Anikoe

Розкажи пару слів про себе: як до тебе звертатися, як давно ти займаєшся озвученням та чи складно поєднувати роботу в AniKoe з буденними справами?

- Просто Ліа чи Капітан. Ліа — скорочення від мого імені і одночасно псевдонім. А про Капітана - пізніше розкажу :)

В AniKoe — це не робота, а скоріше творчість, відпочинок і відволікання від буденності. Хтось грає в ігри, хтось ловить рибу, займається спортом, а ми — анікойщики :)

На рахунок того чи складно — якщо людина хоче чимось займатися поза буденними обов'язками і роботою, то час завжди знайдеться. Головне — бажання.

Так як в тебе був досвід роботи з голосом на радіо, скажи, чи допомогло це тобі озвучувати аніме?

- Досвід на радіо дав мені поставлений голос і вміння працювати з мікрофоном. Не більше.
Радійна подача будь-чого, крім новин — це однаково позитивна і скажімо так — емоційно обмежена, а в озвученні важливі саме емоції і різні.

Чому ти прийшла озвучувати аніме в AniKoe?

- Мені подзвонили, довго говорили :) і мені було цікаво спробувати щось нове, тим паче аніме я люблю.

Чи потрібен для озвучення талант? Чи цьому можна навчитися?

- Акторський талант — це безумовно плюс, але з професійних акторів нас тут аж цілий один і той іще поки вчиться :)
Щодо решти — практика, практика і ще раз практика, і ти сам собі здивуєшся.

Які навички для озвучення потрібні? Звісно, окрім володіння голосом.

- Емоційний інтелект, як тепер модно казати, емпатія, вміння співпереживати, відчувати чужі емоції, пропускати їх через себе. А ще концентрація — з нею набагато простіше так би мовити проживати чуже життя на екрані.

За який час набуваються ці навички?

- Скоріше навички набуваються не за якийсь конкретний час, а з досвідом і його кількістю. Для кожного індивідуально. Як у спорті — хтось може сісти на шпагат через місяць, хтось через рік, а хтось одразу.
Втім головна умова здобуття необхідних навичок — це практика, і багато.

Як ти готуєш голос до початку озвучення?

- Тепла вода або неміцний чай з медом без лимону, кілька нескладних вправ для дикції або можна просто почитати вголос будь-що: новини, уривок з книги, вірш… Як на мене, то головне налаштуватися емоційно, тоді і голос не підведе. І негазована тепла вода поруч.

Які вправи для голосу ти виконуєш та чи виконуєш взагалі?

- Поза озвученням в мене чимало проєктів і роботи, пов'язаної саме з голосом, тому голос тримається в тонусі завдяки ним. А от трохи розім'яти язика і мовний апарат зайвим ніколи не буде.

Яким був твій перший досвід в озвучуванні та перша роль?

- моя перша роль була трохи нежіноча, а якщо конкретніше, то чоловіча. Головний антагоніст в «Sweet Punishment» — Aki Myojin, він же капітан БДСМ, як його тоді прозвали в AniKoe і мене також.
То був початок діяльності AniKoe і хлопців в нас було небагато. Точніше їх зовсім не було, а роль — непроста.
До речі, з тих пір мене час від часу і кличуть Капітаном :) Хоча тайтл ми поки-що не випустили.

Як відбувається підготовка до озвучення? (Приведення до ладу робочого місця, розігріву голосу тощо).

- Головне, щоб сусід з перфоратором не згадав, що йому треба доробити зі своєї стіни швейцарський сир або розпиляти шафу чи пересунути рояль, чи що він там робить постійно, і газонокосарки не влаштовували перегони під вікном.
А так — майже стандарт — кава/чай і вперед.
Єдине, перед записом я дивлюся, що буду озвучувати і що там взагалі робиться, щоб трохи краще зрозуміти персонажа.

В тебе є улюблений ритуал, який налаштовує тебе на продуктивну роботу?

- Ароматичні палички, півлітра кави і шоколадка :) і нехай увесь світ зачекає.

Скільки часу витрачається на озвучення одного персонажа?

- Залежить від того наскільки він чи вона говіркий і складний в емоційному та голосовому плані. Озвучення середньостатистичних хлопчиків/дівчаток — це одне, а от демони, бабки, чортики, люди з емоційними проблемами чи зривами — зовсім інше.

Яких персонажів тобі подобається озвучувати, а яких ні?

- Єдине, що не люблю ,так би мовити, «стандартних анімешних дівчаток-квіточок», а так — різні персонажі, це можливості потренувати свою майстерність і здобути новий досвід. Я ЗА експерименти!

Чи розмовляєш ти голосом для озвучення персонажів в реальному житті?

- І таке буває — інколи так не вистачає чортика чи Капітана :) але якщо запитання — чи сильно мій голос в озвучці відрізняється від мого в реальному житті, то НІ.

Яка найважливіша річ, яку тобі потрібно враховувати, коли намагаєшся передати емоції персонажа через голос?

- Ти маєш уявити себе на його місці, пережити той самий емоційний стан.

Чи завжди твої персонажі відповідають твоїм очікуванням?

- Насправді ніяких очікувань в мене немає, скоріше цікавість, що буде далі і як персонаж себе поведе. Втім бувало і приємне і не дуже здивування.

Чи буває таке, що в тайтлі озвучуєш декілька ролей, і наскільки важко змінювати голос?

- Постійно :)) Коли в нас було мало людей, то «сам п'ю, сам гуляю, сам стелю, сам лягаю» нормальна практика.
Голос змінювати… навіть не знаю, просто треба пробувати і пробувати, і пробувати, і колись почне виходити. Нелегко змінювати голос, але цікаво.

Чи подобається тобі твій голос?

- Не дуже, а якщо точніше, то ду-у-у-у-уже рідко.
В мене на радіо програмний директор казав, якщо тобі подобається твій голос і ти певен, що все робиш суперово, то означає, що ти перестав розвиватися або «схопив зірку».
Самокритика — головний рушій саморозвитку.

Чи є які-небудь специфічні техніки або трюки, які ти використовуєш для підтримки голосу під час тривалих сеансів озвучування?

- Перерви і теплий чай. Не можна озвучувати щось безперервно — голос сідає, а ти втрачаєш концентрацію і потрібну хвилю.

Як ти готуєшся до озвучування довгих діалогів або монологів?

- З нецензурною лексикою :) Жартую, майже.
Перечитую по кілька разів і приблизно в голові в себе розставляю акценти, і намагаюся увійти в той емоційний стан, в якому знаходиться персонаж, щоб уявити і відчути себе на його місці, і дати потрібну емоцію (хоча зараз виходить ще не дуже, роблю, що можу).
Маскот Lia M'Aidan: ведмесич

Які аспекти ти враховуєш, коли відрізняєш озвучування для різних жанрів аніме (наприклад, комедійного порівняно з романтичним)?

- Справа не в жанрі аніме і навіть не в голосі, а в емоціях. Головне — це налаштуватися на емоційний стан свого героя, а голос – підлаштується.

Озвучувати — це проживати життя персонажа? Чи це просто акторська гра?

- Якщо це більш-менш значима роль, хоча б кілька появ в тайтлі, то це 100% чуже життя, яке треба прожити і пережити всі емоції. А якщо це 2,5 репліки від банки з персиками, то гра. Хоча іноді і буває, що почуваєш себе якраз, як банка з персиками :)

Чи складно дотримуватися наголосів в назвах та іменах?

- Інколи, тому що імена дещо незвичні для нашого вуха. Але в цьому допомагає оригінальна озвучка.

Що тобі дається найважче та найлегше?

- Найважче — дати потрібну емоцію і не спаскудити при цьому запис, а ще потім разом з кимось сидіти, дивитися свою роботу і думати: «… отут я налажала, можна було і … краще і не так».
Найлегше — новини і написи на шафках, бордах, титри :)

Який твій камінь спотикання?

- Замала емоційність, як для аніме. Звичайно є персонажі так би мовити і «відморожені» як Привид в обладунку, але їх небагато. Над емоціями мені ще працювати і працювати.

Чи дивишся ти тайтли, в озвученні яких брала участь?

- Звичайно — треба оцінити свою роботу самій і почути думку зі сторони. Робота над помилками — це дуже важливо.

Скільки разів ти перероблюєш свою роботу, перш ніж її затвердять на монтаж?

- Йо-о-о-о-о-ой :) нереально рідко, щоб щось пішло з 1-го разу. Великі тайтли, де головна роль, я взагалі повністю переписувала з самого початку по 2 рази кожен і ще потім перезаписували деякі моменти :)

Робота з озвученням вплинула на перегляд інших аніме?

- Тут два кінці одного патика. Звичайно, після того, як сам береш в цьому участь, сприймаєш аніме по-іншому, і одна з головних причин того, чому я вирішила спробувати себе в озвученні — це якраз аніме, які неможливо було дивитися якраз через паскудну озвучку.

Які творчі завдання ти робиш паралельно з озвучкою?

- Трохи малюю, принаймні вчуся це робити, але в основному озвучую аудіокниги.

Як це — працювати у команді дистанційно? Як проходить процес роботи?

- Фактично, лише під час запису ти працюєш сам, а решта — в нас хоч і дистанційно, але завдяки технологіям дуже жваво, бурхливо, весело і навіть інколи дивно.

Чим особлива команда AniKoe для тебе та яку роль відіграє у твоєму житті?

- AniKoe — це не команда, це скоріше така родина, яку ти сам собі обрав. В кожного свої таргани, інтереси, життя, але нас усіх об’єднує одна велика любов до аніме, кілометрової переписки в чаті, спаму мемів і бажання спілкування з різними, але однаково… людьми.

Зазвичай для озвучення ти обираєш спокійних, меланхолічних або дорослих (стареньких) персонажів, чому?

- Ну по-перше, не я їх обираю, а мені їх дають. По-друге, в мене недостатня емоційність і не дуже підходящий тембр голосу для дівчат-школярок чи когось типу того.
Коли розподіляють ролі, думаю це враховується. І з запитанням про моїх персонажів, то краще спитати в Моріко, яка мені їх давала :) Хоча мені знається, що причину саме такого її вибору я вказала.

Чи складно їх озвучувати?

- Важко, тому що межа між «спокійний» і «емоційно холодний» або «без емоційний» дуже тонка.

Чи хотіла б ти експериментувати з ролями?

- Та я в принципі і так це роблю, мені пощастило - в мене як не роль, то експеримент.

Інтерв’юерка: Devus
Художниця (чібі): Sarry Liona
Художниця (маскот): YKo

Поділись своїми ідеями в новій публікації.
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
AniKoe
AniKoe@AniKoe_ua

Аніме українською

43Прочитань
0Автори
2Читачі
На Друкарні з 10 квітня

Більше від автора

Вам також сподобається

Коментарі (0)

Підтримайте автора першим.
Напишіть коментар!

Вам також сподобається