Друкарня від WE.UA

Ліос: Примарний берег забутого неба. РОЗДІЛ 1

Сонце пробивалося крізь густе листя старого в’яза, розсипаючи по травиці золотисті п’ятаки світла. Олекса сиділа в самому центрі цього сонячного кола, і її русяве волосся, здавалося, саме випромінювало м’яке сяйво, наче в кожне пасмо було вплетено по нитці справжнього сонячного проміння.

— Чи мріяли ви коли-небудь, мої любі, бодай краєчком ока побачити справжніх магічних істот? — її голос став тихим і таємничим, змушуючи дітлахів підсунутися ближче. — Не просто подивитися на них здалеку, а опинитися в їхньому товаристві, відчути м’яке хутро Нян-Кет’арі чи почути шепіт Айвіні?

Вона зробила театральну паузу. На її вустах заграла ледь помітна, лукава усмішка, а в глибині очей — тих самих очей, що, здавалося, бачили набагато більше за інших — раптом спалахнув дивний, майже чаклунський вогонь.

— Ви зараз скажете: «Олексо, це ж неможливо! Вони лише вигадка, картинки на старих пергаментах». І знаєте що? — вона нахилилася до дітей так низько, що вони затамували подих. — Колись давно я була певна, що ви маєте рацію.

Навколо запала така тиша, що було чути лише сюрчання коників у високій траві. Ціла юрба малечі завмерла, не зводячи з неї зачудованих очей, очікуючи на історію, яка от-от мала розірвати межу між звичайним світом і справжнім дивом.

— Розкажи, ну розкажи ж бо! — нетерпляче вигукнула маленька дівчинка, підстрибуючи на місці так завзято, що її розтріпані кіски затанцювали на плечах. Її дзвінкий голосок пташкою злетів над затишною бухтою, де бірюзові хвилі моря лагідно лизали прибережні скелі, наче величезний сонний кіт.

Тут, на берегах Уру, час ніби сповільнював свій біг. Ця країна завжди славилася своїми щирими людьми та розлогими смарагдовими луками, проте останніми роками над її вежами надто часто згущувався важкий дим пожеж. Війни, що прокочувалися рідним краєм, залишали по собі не лише руїни, а й глибоку, як саме море, втому в очах дорослих. Олекса бачила цю тінь навіть на дитячих обличчях, і їй понад усе хотілося спорудити для них бодай крихітну фортецю з радості — місце, де магія була б сильнішою за будь-яку зброю.

— Звісно-звісно, моя люба, — Олекса лагідно всміхнулася, і в її блакитних очах відбилося море, спокійне та безкрає. Вона простягнула руку до старої мідної деки, що вже чекала на розпеченому камінні. — Але жодна чарівна історія не смакує по-справжньому без доброго напою. Спершу ми приготуємо чай — такий особливий, що від самого його аромату найсіріший день стає трішки світлішим.

Вона почала чаклувати над горщиком, додаючи дрібку сушеної м’яти та декілька дивних, сріблястих пелюсток, які вона дістала з оксамитового мішечка на поясі. Діти вмить притихли, зачаровано спостерігаючи, як над водою здіймається пахуча пара, що пахла літніми вечорами та далекими мандрами. У цю мить навіть солоний морський вітер, здавалося, принишк, аби не сполохати те диво, що ось-от мало народитися з її слів.

Олекса обережно розлила гарячу, золотаво-бурштинову суміш по пузатих глиняних кухлях. Пара, що здіймалася над ними, пахла медом і трохи — вогкою землею після дощу. Діти, наче загін маленьких гномів, поспіхом, але навшпиньки, щоб не зронити ні звуку, розсілися напівколом біля її ніг. Кожен міцно стискав свій кухоль, відчуваючи, як приємне тепло розливається долонями.

— Почалося це в ті часи, — тихо мовила Олекса, і її голос дивним чином переплівся із шелестом хвиль, — коли я навіть не сміла мріяти про справжню магію. Тоді я була лише ученицею у старої знахарки Млави. О, вона була дивовижною жінкою: її пальці завжди пахли сушеним чебрецем, а очі, здавалося, могли розгледіти корінь життя крізь три лікті землі.

Вона зробила невеликий ковток чаю, і на мить її погляд став мрійливим.

— Млава відкривала мені таємниці, які більшість людей просто топчуть ногами. Вона вчила мене, що кожна настоянка — це розмова з природою, а кожна мазь — це обіцянка одужання. Тоді мені здавалося, що це і є межа чарівництва. Я могла годинами лежати у високих травах, спостерігаючи за бджолами, які, наче маленькі золотисті пухнасті кульки, з поважним гудінням перелітали з квітки на квітку. Я бачила мурах, що з неймовірно серйозним виглядом тягли соснові голки, наче королівські штандарти. Торкаючись пелюсток, я відчувала їхнє тремтіння і дивувалася: як у такій крихкості може ховатися сила, здатна зупинити лихоманку чи загоїти рану?

Навколо них світ теж, здавалося, прислухався. Море лагідно підкочувало до берега білосніжне мереживо піни, наче намагаючись підслухати секрети знахарки. Кришталево-блакитне небо було таким чистим, що здавалося натягнутим шовком, по якому з різкими криками, наче білі блискавки, проносилися мартини. Бешкетний вітерець час від часу пірнав у м’яку траву, здіймаючи зелені хвилі й змушуючи комах ще глибше ховатися у своїх затишних схованках, подалі від чужих очей.

— Я думала, що знаю про цей світ усе, — продовжила Олекса, лукаво примружившись.

Далеко в морі, там, де небо торкалося води, почали снувати химерні пасма туману. Вони то згущувалися у важкі білі клуби, то зникали, наче привиди велетенських морських птахів. Для звичайного ока це виглядало б як примха погоди, але Олекса бачила там таємний рух магічних потоків — вона знала, що туман ніколи не буває просто туманом, якщо він має такий сріблястий відлив.

Помітивши, як дітлахи витягують шиї, намагаючись розгледіти щось удалині, Олекса зробила повільний ковток зі свого кухоля і тихо засміялася.

— Вдень Млава ганяла мене копняками, щоб я не байдикувала. Вона часто буркотіла, що я — найлінивіша дупа в усій країні Ур, — Олекса знову захихотіла, і цей звук був таким теплим, наче тріск дров у каміні взимку. — Звісно, кому ж захочеться перебирати коріння лопуха, коли сонце так лагідно припікає, а трава така м’яка, що сама просить, аби ти на ній подрімала?

— О так, це ж найкраща річ у світі! — вигукнув хлопчик, що сидів у самому центрі юрби. Його обличчя було так рясно всіяне ластовинням, наче хтось випадково хлюпнув на нього золотистою фарбою, а руде неслухняне волосся стирчало в різні боки, наче зляканий їжак. — Просто лежиш собі, дивишся на хмари — і жодних тобі завдань чи підмітання підлоги!

— Тихо ти, замовкни! Не перебивай на найцікавішому! — сердито шикнула дівчинка поруч із ним. Вона була такою ж руденькою, як і він, проте її очі дивилися значно суворіше, а губи були вперто стиснуті.

— Все гаразд, не сваріться, — голос Олекси розлився в повітрі, наче теплий оксамит, миттєво гасячи напругу. — На чому я спинилася? Ах, так. Млава не давала мені спокою, бо знала: зима не чекатиме, а люди завжди знайдуть спосіб підхопити нежить чи забити коліно. Ми готували запаси так, наче збиралися лікувати ціле військо. Зате ввечері, коли багаття тріщало, випускаючи в нічне небо снопи іскор, вона відкривала мені скрині своїх спогадів.

— Виходить, ви зараз робите те саме, що й ваша вчителька? — прошепотіла маленька дівчинка з довгою каштановою косою, яка сиділа так близько до Олекси, що майже торкалася її подолу.

— О… і справді, — Олекса на мить замислилася, і на її обличчі з’явився вираз легкого здивування, що швидко змінився лагідною посмішкою. — Я навіть не замислювалася, що коло замкнулося.

— А ви навчите нас? — тут же посипалося з усіх боків. — Навчите варити ті зілля, що світяться? Чи розрізняти трави, які шепочуть? А можна ми теж будемо збирати коріння, тільки чур — без копняків?

Олекса повільно підняла руку, і цей простий рух подіяв на малечу краще за будь-яке закляття мовчання. Діти завмерли, наче перетворилися на садових гномів; навіть найменші перестали соватися, а їхні очі, широкі та блискучі, наче ґудзики на парадному костюмі, були прикуті до обличчя дівчини. Теплий вечірній вітерець бешкетував у їхньому волоссі, перемішуючи руді кучері з каштановими косами, але ніхто навіть не здригнувся.

— Одного вечора все змінилося, — промовила Олекса.

Її голос тепер звучав інакше — він став глибшим, оповитим таємницею, наче доносився з глибини стародавнього грота. Юрба дітей видала колективний тихий зойк, який миттю потонув у м'якому шумі прибою.

— Зазвичай на захід сонця я вже поверталася додому, несучи повний кошик чебрецю чи коріння валеріани, і ще довго поралася на подвір’ї під бурчання Млави, — продовжувала вона, дивлячись кудись повз дітей, наче бачила події того дня на власні очі. — Але не того вечора. Я забарилася на узліссі, там, де золоті поля пшениці зустрічаються з похмурими хащами прадавнього лісу. Сонце вже майже втекло за горизонт, лише останніми вогняними пальцями чіплялося за верхівки гір, натякаючи, що ось-ось настане час для зовсім інших господарів світу.

Вона замовкла на мить, і в цій тиші здалося, що тіні довкола них стали довшими.

— Світ здригнувся так сильно, ніби якийсь невидимий велетень вирішив зненацька витрусити величезний запилений килим, на якому ми всі стоїмо, — Олекса розвела руками, описуючи коло. — Знявся шалений вихор, такий лютий, що повітря навколо мене перетворилося на суцільний потік листя та пилу. Воно вило й гуло на тисячу голосів, наче зграя розгніваних грифонів пролітала зовсім поруч. Земля під моїми ногами перестала бути твердою — вона ходила ходуном, мов палуба корабля під час шторму, і зрештою я просто не втрималася. Я повалилася в траву, міцно заплющила очі й затулила голову руками, чекаючи, що світ от-от розлетиться на друзки.

Діти одночасно ахнули, збиваючись у тісну купу. Саме в ту мить справжній морський бриз, наче підслухавши розповідь, дмухнув трохи сильніше, ворухнувши поділ сукні Олекси. Найменший хлопчик здригнувся і так різко втягнув повітря, що видав тоненький писк, наче нажахане мишеня.

— А потім усе стихло, — продовжувала Олекса, і її голос став зовсім тихим, змушуючи дітей нахилитися вперед так низько, що їхні голови ледь не торкалися одна одної. — Стихло так раптово, що я почула власний пульс, який калатав у вухах, як бойовий барабан. Коли я нарешті наважилася відкрити очі, то спершу не помітила нічого дивного. Поле все так само пахло травами, сонце все так само ховалося за обрій. Здавалося, той буран мені просто привидівся... Доки я не обернулася.

Вона замовкла, повільно підняла свій кухоль і зробила довгий, розмірений ковток чаю. Пара від напою лоскотала їй ніздрі, а вона просто дивилася на сонце, наче зовсім забула про своїх слухачів. Напруга в бухті стала майже відчутною на дотик — діти застигли, боячись навіть моргнути.

— Що?! Що ж там було таке? — не витримав рудий хлопчик. Його кухоль тремтів у руках, а очі горіли такою нетерплячкою, що здавалося, він от-от вистрибне зі своїх штанців. — Олексо, не мовчіть! Там був дракон? Чи якийсь велетенський вовк?

Олекса поставила чашку на плаский камінь і загадково всміхнулася, і в тій усмішці було стільки таємниць, що вистачило б на цілу бібліотеку заборонених книг.

— Ні, — прошепотіла вона, і на її обличчі з’явилася м’яка, майже сонячна посмішка. Вона знову повільно піднесла кухоль до губ, насолоджуючись ароматом чаю та тією неймовірною тишею, що панувала в бухті. — Там було дещо значно... простіше. Але часом найпростіші речі ховають у собі найбільші таємниці.

Діти подалися вперед так сильно, що здавалося, вони зараз просто покотяться по травиці, як стиглі яблука. Рудий хлопчик навіть привідкрив рота, готуючись почути про щось грандіозне.

— Просто посеред поля, там, де ще хвилину тому не було нічого, крім сухої стерні, стояла величезна кришталева альтанка, — Олекса замріяно заплющила очі, ніби знову бачила ту неймовірну картину. — У променях призахідного сонця вона спалахнула так яскраво, що я на мить засліпла. Вона переливалася всіма барвами веселки — від ніжно-аметистового до яскравого смарагдового, наче в її стіни було заточено саме світло. Це було настільки красиво, що я не одразу відчула: з цією красою щось не так. Кришталь не просто блищав — він наче кликав мене, манив до себе тихим, ледь чутним дзвоном, що народжувався десь у самому серці каменю.

Олекса знову відпила чаю, переводячи подих. Навіть через стільки років спогад про ту магію змушував її серце битися частіше.

— Альтанка? — розчаровано промимрив рудий хлопчик, і його обличчя витягнулося від прикрості. — Всього лише якась хатинка зі скла? Ех... а я вже гадав, що там буде справжній вогнедишний дракон з крилами на все небо!

— Тихо ти! Тобі тільки дракони в голові! — сердито вигукнула дівчинка поруч із ним, штовхнувши його ліктем у бік. — Ти ж не знаєш, що було далі! Може, у тій альтанці сидів якийсь король-чарівник або... або щось значно гірше за дракона!

— Саме так, — Олекса лагідно кивнула, і посмішка не сходила з її вуст. — Зовнішність часто буває оманливою. Коли я зробила перший крок до тієї кришталевої споруди, повітря навколо неї почало вібрувати. Це не був холод чи спека — це була чиста, невідома мені магія, яка лоскотала шкіру й шепотіла прямо в думки. Вона притягувала мене, як магніт притягує залізні ошурки. Я підійшла впритул, і моє відображення в гранях кришталю раптом почало рухатися само по собі... Я простягнула тремтячу руку, аби торкнутися цієї холодної, сяючої поверхні...

Навколо запала та сама оксамитова тиша, яка буває лише перед тим, як перший цвіркун наважиться порушити вечірній спокій. Сонце, що вже майже наполовину занурилося в море, кинуло свої останні, найгустіші золоті промені на Олексу та її маленьких слухачів, огорнувши їх м’яким сяйвом, наче теплим чарівним коконом. Вітер, який ще нещодавно бешкетував у волоссі, тепер вгамував свою прудкість і приліг десь у високій траві, боячись пропустити хоча б слово.

— Тільки-но мої пальці торкнулися кришталевої стінки, світ навколо ніби вибухнув, — голос Олекси здригнувся від спогаду. — Це був сліпучий спалах, такий яскравий, наче тисяча блискавок одночасно вдарили в одне місце, на мить перетворивши все на біле, розпечене мерехтіння. Я зовсім перестала бачити, відчуваючи лише, як реальність вислизає з-під ніг.

Вона міцно стиснула свій кухоль, наче він був тією самою опорою з її минулого.

— Щоби знову не полетіти на землю, я інстинктивно вчепилася в найближчу колону споруди й притулилася до неї щокою, міцно заплющивши очі. О, це було неймовірно! — Олекса замріяно всміхнулася. — Від каменю віяло такою глибокою, живильною прохолодою, що весь мій переляк миттєво випарувався. Це було те саме блаженне відчуття, за яким так сильно тужиш у розпал найзадушливішого липневого полудня, коли повітря стає густим, як сироп, а тінь — гарячою. Кришталь наче поглинав мою втому, заспокоюючи серце своїм мовчазним спокоєм.

Діти затамували подих. Хтось із них мимоволі торкнувся власної щоки, наче намагаючись уявити той магічний дотик.

— Я чекала ще кілька секунд, доки кольорові плями перестануть танцювати перед очима, — продовжила Олекса, і її голос став тихішим, змушуючи дітей нахилитися ще ближче. — А коли нарешті наважилася розплющити повіки, то спершу не помітила жодних змін. Пшениця все так само шелестіла під вечірнім вітерцем, а стара вільха на узліссі стояла нерухомо, наче вартовий. Я вже була подумала, що той спалах мені просто привидівся через втому... аж поки не глянула на власні руки.

Вона підняла свою ліву руку, і діти, наче за командою, затамували подих, дивлячись на її зап'ястя.

— Там, на моїй шкірі, з'явилася тонка срібна смужка. Вона не була схожа на татуювання чи звичайну прикрасу. Здавалося, наче якийсь невидимий ювелір провів по моєму зап’ястю пером, змоченим у розплавленому місячному сяйві. Вона миготіла та переливалася, наче в шкіру вживили крихітний діамант, що вбирав у себе останні промені сонця.

— І у вас не вийшло її позбутися... — ледь чутно промовила маленька дівчинка, що сиділа зовсім поруч, її очі були великими від зачудування.

— Зовсім не вийшло, — підтвердила Олекса з легкою сумною посмішкою. — Я терла її рукавом, дряпала нігтями, навіть намагалася змити слиною, але срібло лише яскравіше спалахувало у відповідь, наче насміхаючись із моїх зусиль. Смужка була частиною мене, живою і пульсуючою.

— Це була магія? — почувся несміливий голос із юрби. Хтось із хлопчиків навіть забув про свій чай, і той повільно холонув у нього в руках.

— О так, мої любі, це була вона — справжня, непідробна магія, що увірвалася в моє життя без жодного попередження. Але тоді я була лише переляканою дівчиною, яка зналася на травах, а не на закляттях. Я не мала жодного уявлення, як користуватися цим даром, або що це срібне коло означає. У голову лізла лише одна думка: я просто заснула в полі, і все це — лише химерне марево. Тому я підхопила свій кошик і чимдуж побігла додому, сподіваючись, що щойно переступлю поріг хатини Млави, як цей срібний браслет розтане, наче ранковий туман.

Олекса замовкла, дивлячись на море, де сонце вже майже зникло, залишивши по собі лише тонку золоту нитку на обрії — точнісінько таку, як та смужка на її руці.

— Я бігла, доки легені не почали палити від нестачі повітря, а серце не закатало у вухах, наче наляканий птах у клітці, — продовжила Олекса, і її голос тепер звучав ледь чутно, переплітаючись із нічним шепотом моря. — Але хатинка Млави ніби гралася зі мною в піжмурки. Стежка, яку я знала як свої п’ять пальців, раптом стала чужою, дерева витягнулися вгору, закриваючи небо, а знайомі кущі перетворилися на химерні тіні. «Невже я так далеко зайшла?» — думала я тоді, відчуваючи, як холодний липкий страх підбирається до горла.

Олекса замовкла й обвела поглядом юрбу дітей. Темрява вже майже повністю поглинула бухту, перетворивши силуети скель на велетенських сплячих істот. Тільки зорі над головою почали свій несміливий танець.

— Чи хочете ви... побачити крихту тієї магії на власні очі? — раптом запитала вона, і в її погляді блиснув вогник.

— Тá-а-ак! — вигукнули дітлахи в один голос, і цей вигук відлунням покотився над водою.

Олекса повільно підняла ліву руку. У густих сутінках срібляста смужка на її зап’ясті спалахнула з новою силою. Вона більше не була просто малюнком — вона сяяла глибоким, пульсуючим світлом, наче в шкіру було вшито ціле сузір’я, що заблукало на землі.

Дівчина заплющила очі, зосередившись, і раптом повітря навколо неї завібрувало. Зі срібного браслета почали випорхувати червонувато-руді іскри. Вони не падали на землю, а кружляли в химерному вальсі, наче рій вогняних метеликів, що щойно вилупилися з коконів світла. Діти заціпеніли, боячись навіть дихнути, аби не сполохати це неймовірне видовище. Здавалося, самі зірки зірвалися з неба, щоб погратися з волоссям Олекси.

Раптом одна іскра — найбільша і найяскравіша, схожа на маленьке розгніване сонечко — вирвалася вперед. Вона весело закружляла над головами малечі, ніби запрошуючи їх за собою. Діти, мов заворожені, піднялися й пішли за цим вогником до заздалегідь складеного хмизу.

Іскринка на мить зависла в повітрі, наче прицілюючись, а потім стрімко пірнула в саму гущавину гілок. Мить — і зсередини вирвалося тепле помаранчеве світло. Вогонь весело затріщав, пожираючи сухе дерево й кидаючи довгі, химерні тіні на скелі.

— Як це круто! — зарепетували малюки, підстрибуючи від радості. — Олексо, це неймовірно! Справжній вогонь із повітря!

Олекса підійшла до багаття, і його помаранчеві відблиски затанцювали в її очах, наче крихітні саламандри.

— Магія завжди поруч, мої любі, — тихо промовила вона, підкидаючи суху гілочку в саме серце полум’я. — Треба тільки знати, як її покликати, і мати достатньо хоробрості, щоб піти на її поклик.

Раптом із високої прибережної трави, наче за помахом невидимої чарівної палички, вигулькнули сотні світлячків. Вони закружляли навколо Олекси та дітей, виписуючи в повітрі сяючі зигзаги, від чого здавалося, що сама темрява розсипалася на тисячі живих золотистих порошинок. Атмосфера в бухті стала настільки густою від чарів, що навіть дим від багаття почав закручуватися в химерні сріблясті кільця, схожі на примарних змій.

— Що ж, мої маленькі дослідники, — Олекса лагідно обвела поглядом їхні заворожені обличчя, на яких відбивався золотий блиск, — на сьогодні наше віконце в минуле зачиняється. Вам уже час рушати додому, до теплих ліжок та солодких снів.

Вона кивнула в бік берега, де в густих сутінках почали з’являтися перші постаті дорослих. Далеко вгорі, на стежці, замиготіли вогні ліхтарів — то батьки, наче зграйка турботливих світляків, поспішали забрати свою малечу.

— Ні-і-і-і! — бухтою прокотилося колективне розчароване виття, схоже на хор маленьких мандрагор, яких щойно витягли з горщиків. — Ну будь ласочка! Нам так цікаво, що ж було далі! Ви знайшли будинок Млави? Чи ви заблукали в тому лісі назавжди?

Рудий хлопчик навіть схопив її за край сукні, наче це могло зупинити час і змусити сонце повернутися на небо.

— Все має свій час, — м’яко промовила Олекса, і в її голосі почулися заспокійливі нотки, що пахли обіцянкою та вечірнім чаєм. Вона ледь помітно торкнулася свого браслета на зап’ясті, який у темряві сяяв тепер рівним, лагідним світлом. — Справжня магія не терпить поспіху, а гарна історія, як і добрий настій, має настоятися. Але обіцяю: наступного разу ви дізнаєтеся, що трапилось зі мною та кого я зустріла на своєму шляху.

Батьки, що з’являлися з темряви, мов високі темні тіні з розгойдуваними ліхтарями в руках, весело віталися з Олексою. Вони засипали її питаннями, намагаючись довідатися, чи не надто їхні малі шибеники допекли їй за день, тоді як самі діти, все ще сповнені залишками магічної напруги, кружляли навколо дорослих, наче маленькі комети. Радісний сміх, що розлітався бухтою, переплітався із золотистим миготінням світлячків, створюючи навколо людей кокон справжнього, живого тепла.

Та ось остання постать зникла за поворотом стежки, і на бухту опустилася велична, майже урочиста тиша, яку порушувало лише ритмічне зітхання прибою. Олекса залишилася наодинці з багаттям. Вона підтягнула коліна до підборіддя, заворожено спостерігаючи, як полум’я витанцьовує свій химерний танець на залишках дров.

Над нею розкинулося чорне небо, рясно всипане зірками, що нагадували розсипані по оксамиту діаманти. Повний місяць, величний і холодний, наче стародавній срібний щит, висів прямо над морем, прокладаючи на воді сяючу доріжку, яка вела в нескінченність.

Південне море, що омиває береги Уру та розчиняється в безмежних обіймах світового океану, зазвичай має лагідну і спокійну вдачу. Але Олекса знала, що ця дзеркальна гладь оманлива. Це море бачило забагато страждань її народу; воно було мовчазним свідком того, як прекрасна країна Ур спливала кров’ю в горнилі довгих, безжальних війн. Хвилі, що сьогодні так ніжно лоскотали пісок, колись були пофарбовані в багряне, і пам’ять про це, здавалося, досі важким каменем лежала на самому дні, прихована під товщею солоної води.

Олекса важко зітхнула, і трепетний язик полум’я на мить вихопив із темряви сріблясту смужку на її зап’ясті — знак магії, що став для неї водночас і благословенням, і важким тягарем. Саме в ту мить, коли вона занурилася в думки про минуле, дівчина відчула, як на її плече лягла чиясь рука. Вона була такою холодною, наче була витесана з льоду або витягнута з найтемніших глибин океану.

— Каспіане, чому ти тут? — спокійно запитала Олекса, не обертаючись. Вона накрила його долоню своєю, і в місячному сяйві стало видно, що шкіра на його руці має дивний, ледь помітний синюватий відлив, наче під нею замість крові текла холодна морська вода.

— Чи не здається тобі, що пора додому? — голос Каспіана прозвучав тихо, але в ньому вчувався гуркіт далекого шторму.

Він обійшов багаття і глянув на неї. Його смарагдові очі, пронизливі та глибокі, мали холодний металевий блиск, що нагадував коштовні камені, загублені в піску. Довге волосся кольору морської зелені м’яко ворушилося від нічного вітерця, наче пасма водоростей, що колишуться в такт невидимій течії.

— Ти ж добре знаєш, що ці землі — і є мій дім, — Олекса продовжувала дивитися на вогонь, у якому тепер бачила не магію, а лише обвуглене дерево. — Я ніколи не зможу по-справжньому стати однією з Айвіні, скільки б срібла не сяяло на моїй шкірі.

Каспіан не відповів одразу. Він був високим і атлетичним, а його рухи мали ту особливу грацію, яка притаманна лише істотам, що не знають земного тяжіння. Він повільно опустився на пісок поруч із нею і владно, але водночас обережно обняв її за талію, притягуючи до себе.

— Я не проти, щоб ти приходила сюди, Олексо, — промовив він, і його холодний подих торкнувся її щоки. — Приходь до своїх людей, розповідай їм свої казки. Але ніколи не забувай повертатися до нас. Твоя доля тепер сплетена не з порохом цих доріг, а з вічністю, що шепоче в наших залах.

Вони сиділи разом — дівчина, чиє серце належало понівеченій війною землі, та юнак, що прийшов із місця, де часу не існує. А море навколо них продовжувало свою вічну пісню, наче намагалося примирити ці два такі різні світи.

Статті про вітчизняний бізнес та цікавих людей:

Поділись своїми ідеями в новій публікації.
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
Олександра Туменок
Олександра Туменок@oleksandratumenok

Прозаїк

24Довгочити
529Перегляди
11Підписники
На Друкарні з 2 січня 2025

Більше від автора

Це також може зацікавити:

Коментарі (0)

Підтримайте автора першим.
Напишіть коментар!

Це також може зацікавити: