Друкарня від WE.UA

Лупайте сю скалу…

Часто трапляється, що в реченнях бракує дієслів. І це проблема, адже хороше речення – це речення збалансоване, а не суцільний набір іменників та прикметників.

В одній книжці читаємо:

Шедевр Бріанни Вест – це ідеальний путівник для розуміння причин нашого самосаботажу й шляхів його остаточного подолання.

І ніби все зрозуміло, і ніби стилю відповідає, але все-таки краще додати ритму, руху, динаміки, а отже, і дієслів.

Якщо триматися оригіналу, то варто додати дрібку дієслів і сказати, що Шедевр… – це ідеальний путівник, який дає змогу/допомагає зрозуміти, чому виникає самосаботаж і як його подолати.

А як дозволити відступ, то можна прибрати й путівника:

Шедевр Бріанни Вест ідеально допомагає зрозуміти, чому виникає самосаботаж і як його подолати.

Тому «лупайте сю /іменникову/ скалу»…  Особливо в художніх текстах.

Статті про вітчизняний бізнес та цікавих людей:

Поділись своїми ідеями в новій публікації.
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
Kritische Beobachter
Kritische Beobachter@RedPrav

Мовознавець/редактор/словникар

3Довгочити
23Перегляди
1Підписники
На Друкарні з 5 квітня

Більше від автора

Це також може зацікавити:

  • Прочитане за січень

    Привіт, любі. Зараз буде відгук на прочитане за січень. Але перш ніш почати читати я повідомляю вас, що тут буде відгук лише на 3 з 7 прочитаних книг, бо на інші 4 я вже зробила відгук у форматі книжковий квест, тому ось посилання.❤️

    Теми цього довгочиту:

    Книжки
  • Література Бразилії. Українські переклади

    Перелік творів бразильської літератури, надрукованих в українському перекладі видавництвами і журналом «Всесвіт». Частина проєкту про південноамериканські літератури.

    Теми цього довгочиту:

    Бразилія

Коментарі (1)

Я помітив, що є багато таких речень, і я сам стараюсь “додавати ритму”, але це потребує практики. Часто це буває через наше невігластв до мови, і до кривого перекладу. Не знаю, чи є щось у цьому, але українською важко побудувати нормальний пасивний стан, оскільки в нас він не звучить та його і якби немає майже. І його тяжко розуміти нам. Зрештою, тому дієслова і доречні

Це також може зацікавити:

  • Прочитане за січень

    Привіт, любі. Зараз буде відгук на прочитане за січень. Але перш ніш почати читати я повідомляю вас, що тут буде відгук лише на 3 з 7 прочитаних книг, бо на інші 4 я вже зробила відгук у форматі книжковий квест, тому ось посилання.❤️

    Теми цього довгочиту:

    Книжки
  • Література Бразилії. Українські переклади

    Перелік творів бразильської літератури, надрукованих в українському перекладі видавництвами і журналом «Всесвіт». Частина проєкту про південноамериканські літератури.

    Теми цього довгочиту:

    Бразилія