Одержимий Демоном (концепція альбому Gore)

Gore - Album by Deftones - Apple Music

Deftones ніколи не робили концептуальних альбомів. Щось близьке до цього могло б бути з «Koi No Yokan», коли велись розмови про космічний катаклізм. Так, наприклад, з'явилась пісня «Tempest» з того ж таки альбому. У голові Стівена з‘явилась така ідея: написати пісню про планету Нібіру, яка мала б знищити Землю. 

Та все ж, цілком ймовірно альбом «Gore» був концептуальним, якби вони не прибрали пісню Crest. 

Оскільки теми платівки сильно схиляються до окультизму, я тут бачу історію про вбитого горем чоловіка, який має певну психологічну травму. Але в його душі жевріє надія на зцілення. Ще є привид, відьма або ж демон, який вселяється у тіло цього чоловіка, оволодіває його совістю й бажаннями. Потім користується ними, щоб ізолювати протагоніста від реального світу. 

Хоча згадуючи слова клавішника Deftones про те, як цей альбом записувався, тобто «під кайфом», тут можна знайти й певний підтекст. Альбом, схоже, розповідає про наркозалежність і реабілітацію. Словом, демона можна легко замінити на вживання наркотиків і це теж матиме сенс.

Prayers/Triangles: Все починається з усвідомлення, що всередині чоловіка живе Демон, який спокушає його перейти на темний бік і не дозволяє виходити у реальний світ («There's a force divine / Terrorizing the angels I keep»). Утім, молитви від такого не врятують. Це було б занадто просто. Тому у назві присутній трикутник — тобто найпростіша фігура серед багатокутників (в сенсі з найменшою кількістю кутів). Навіть навпаки, перекладаючи всю відповідальність на когось іншого, вони не дозволяють протагоністу самостійно врятуватись. А слова «I'm a true slave / To the fire and the air around you» натякають, що протагоніст зачарований Демоном. Однак його свідомість, річ, яка може виходити за межі фізичного світу, повільно вмирає. Адже вона замкнена в тілі і проклята своєю здатністю мріяти про фантастичні, альтернативні реальності, які неможливо втілити у звичайному житті.

Acid Hologram: Тут теж повторюється тема короткочасного захоплення кимось або чимось, що приносить біль: наркотики, самозакохана партнерка чи той-таки Демон. Коли грає шугейз, персонаж ніби занурюється у власні фантазії. Ніби він завжди знаходить причину спожити наркотики, провести час з партнеркою / Демоном. Не зважаючи на біль, воно ж коштує того, так? Проте слова «You will reveal your secret side» натякають, що з часом він усвідомить реальність. Зрозуміє, який болючий досвід він отримав.

Doomed User: А зараз він «doomed», тобто знищений, безсилий, виснажений, приречений на програш. Партнерка / залежність / Демон змушує його зникнути зі світу цього («There went your time / Say goodbye, now leave here»), але не в суїцидальний спосіб. Попри це, протагоніст намагається протистояти невідомій силі, яка тримає його замкненим у собі.

Geometric Headress: Здається, у головного героя є дівчина або ж колишня («And our hearts, they collapse»), яку він кличе на допомогу («Hey, princess / Lay back in your chair / Show us your geometry»). Перший куплет описує її появу. Вона своєю чергою робить все, що в її силах («Primed and ready for battle»). Однак не в змозі допомогти йому, дівчина знову покидає його.

Hearts/Wires: Пісня починається зі слів «The slit in the sky when you left / Is all I see», що описує втрату когось важливого. Повертаючись до попередньої пісні, ймовірно, йдеться про колишню дівчину. З іншого боку, можливо, мова йде про втрату надії на порятунок. Чоловікові здається, ніби його ніщо не врятує. Відтак, персонаж просто вірить власним ілюзіям і тоне в одержимості («Stuck with illusion now / I drown in your sea»).

Pittura Infamante: Дослівний переклад назви — сумнозвісна картина. Можливо, йдеться про звертання до релігії коли втрачаєш віру («I kneel at the altar / Carve your name / And hail to the gods»). Чи про його спокусу Демоном / наркотиками / дівчиною, як єдиний можливий варіант зцілитись. Так би мовити, сам Всесвіт спрямував її на його життєвий шлях («How amazing that you were sent»). Вона ідеальна для нього.

 Xenon: На позір, йому вдалось врятуватись. Утім, до нього приходить розуміння, що він йде не у тому напрямку. Його тіло все ще холодне (You're floating out astray / This cold and lifeless body»). Леви, про яких співає Чіно, можуть бути охоронцями всього цивілізованого («We're the lions at the gates»). Тієї людської частини, яка все ще залишилась у персонажа. А згадка діамантів у мозку («We're the diamonds in your brain») — це підкреслення недієвості молитви і всього святого. «The desire in your veins for the violence» — це про потаємні, лиходійні, несвідомі людські бажання. Ті речі так схожі на демонів всередині нас. Вони спокушають і схиляють нас до чогось зловісного. Вони й вирішують нашу долю («And the writers of your fate»).

LMIRL: Повернувшись з підземного світу, світу кошмарів і мрій, персонаж вирішив стояти на своєму шляху до зцілення. Відтак, він наче змінився. Тіло те ж саме, а людина — інша («This body is here, but I'm gone»). У реальності він зіткнувся з прокляттям. Й тепер повністю усвідомлює свою проблему. Однак спершу він опускає руки. Так, неначе персонаж намагається втопитись, проте хвилі підштовхують його і не дають потонути. Тож він заспокоюється і все ж намагається позбутись свого прокляття. Адже весь час він ніби існував у іншому вимірі, який не є справжнім життям.

Gore: Ця пісня описує страшенне бажання головного героя залишатись залежним / у трансі / в аб‘юзивних стосунках («Deep in this dream we are locked in»). Власне, це та річ, яка користується людською совістю і наївністю. Мовляв, звідси немає виходу. За що головний персонаж і докоряє собі («I brought you into this / Don't deny yourself»). Утім чоловікові вдається побороти Демона («We'll slip right through / These gates together someday»). І цей смертельний крик Чіно Морено в кінці пісні демонструє, як з болем Демон покидає тіло персонажа («Surprise, you're home»).

Phantom Bride: Чоловік визнає, що весь час він, боячись чогось, беззубо боровся проти своєї залежності. Ба навіть не так, він твердо заперечував власне захоплення будь-то наркотиками / коханою чи Демоном через те, що його серце розбите. Бо його обманули, зрадили, його довірою скористались. Демон з останніх сил намагається посіяти сумніви в голові персонажа («You don't want to feel anything new / You've decided / To spend your life safe from emotion / This way, you'll never be harmed again»). Утім, коли програє соло, це звучить як останній танець між протагоністом і його «Phantom Bride», тобто з примарною нареченою, тим самим демоном, коханою чи залежністю. Отже, чоловік вирішує покинути світ ілюзій назавжди. 

Rubicon: Рубікон — річка в Італії, перетин якої у римлян вважався державною зрадою. У контексті альбому — це перехід в реальне життя. Та річ, яку не можливо було уявити через залежність. А тепер він не відрізаний від світу цього, й з посмішкою на лиці витрачає час на звичайні речі («Take me in / Face the lights / Free yourself and writhe in them»). Йому можливо й хотілося б розповісти іншим про те, який він щасливий, але поки що він не може цього зробити («you can not face the crowd»). Та зрештою чоловік озирається на своє життя, яке будує зараз, і каже собі «пам'ятаєш як було жахливо раніше?». А тепер подивись на себе. Що накладається й на біографію самого колективу, бо починаючи з Self-Titled альбому і аж до «Gore», вони переживали складні часи. Їх улюбленою фразою було «чому ми взагалі це робимо?». А зараз це радше як «пригадуєте ту фразу?». А тепер подивіться де ви зараз.

Поділись своїми ідеями в новій публікації.
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
mak
mak@makmak

912Прочитань
10Автори
13Читачі
На Друкарні з 23 липня

Більше від автора

Вам також сподобається

Коментарі (0)

Підтримайте автора першим.
Напишіть коментар!

Вам також сподобається