Публікація містить рекламні матеріали.

Переклади на українську на громадських засадах

Текстологічна група “Сократ”, яка з 2016 року працює на громадських засадах над українськими перекладами науково-теоретичної класики, запрошує до співпраці. Зацікавленим писати на адресу [email protected]

Група працює над перекладом творів мислителів київської школи філософії, у витоків якої стояли філософи Марія Злотіна, Павло Копнін і педагог Сава Чавдаров. Принципова відмінність київської школи філософії від інших філософських шкіл світу — це Сократівський метод набуття знань, спінозізм в його класичному розумінні і гуртки філософської самоосвіти.


Ось список авторів і деяких із творів Київської школи філософії, як вже перекладених, так і які необхідно перекласти.

  1. Марія Злотіна «Діалектика. Всезагальні закони розвитку і принцип відображення» — переклад зроблено.

  2. Анатолій Канарський «Діалектика естетичного процесу. Книга 1. Діалектика естетичного як теорія чуттєвого пізнання» — переклад зроблено.

  3. Анатолій Канарський «Діалектика естетичного процесу. Книга 2. Генеза чуттєвої культури» — переклад зроблено.

  4. Анатолій Канарський «Діалектика естетичного процесу. Книга 3. Категорії естетики. Вибрані твори» — переклад зроблено.

  5. Валерій Босенко «До питання про діалектику взаємовідношення "вибуху" і "стрибка" в процесі руху» — оригінал українською мовою.

  6. Валерій Босенко «Виховати вихователя» — переклад зроблено.

  7. Валерій Босенко «Всезагальна теорія розвитку» — переклад зроблено.

  8. Валерій Босенко «Діалектика мстить за зневагу до неї» — переклад зроблено.

  9. Валерій Босенко «Роздуми з приводу і по суті» — переклад зроблено.

  10. Володимир Шинкарук «Логика, диалектика и теория познания Гегеля» (1964) — переклад у роботі.

  11. Володимир Шинкарук «Единство диалектики, логики и теории познания» (1977) — необхідно перекласти.

  12. Володимир Шинкарук «Гуманизм диалектико-материалистического мировоззрения» (1984, в соавт. с А. И. Яценко) — необхідно перекласти.

  13. Павло Копнін «Введение в марксистскую гносеологию» (1966) — необхідно перекласти.

  14. Павло Копнін «Философские идеи В. И. Ленина и логика» (1969) — необхідно перекласти.

  15. Павло Копнін «Диалектика как логика и теория познания» (1973) — необхідно перекласти.

  16. Сава Чавдаров «Педагогічні Ідеї Тараса Григоровича Шевченка» — оригінал українською мовою.

  17. Вадим Іванов «Людська діяльність-пізнання-мистетство» — переклад у роботі.

  18. Ігор Бичко «Познание и свобода». — М., 1969. (закорд. переклади: Прага, 1972, Уругвай, 1973) — необхідно перекласти.

  19. Олег Кедровський «Методи побудови теоретичних систем знання: діалог філософа і математика» — переклад зроблено.

  20. Володимир Возняк «Співвідношення розсудку і розуму як філософсько-педагогічна проблема» (2008 р.) — оригінал українською мовою.

  21. Юрій Кушаков «Историко-философская концепция Л. Фейербаха: Теория, методология, конкретные результаты» — необхідно перекласти.

Поділись своїми ідеями в новій публікації.
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
М. М. Безрук
М. М. Безрук@UeArtemis

Аматор мовознавства

5.8KПрочитань
8Автори
35Читачі
Підтримати
На Друкарні з 18 квітня

Більше від автора

  • Кохайтеся, чорнобриві, та не з…

    Серед творів Грабовського існує одна поема, котру, як на мене, літературознавці несправедливо обділяють увагою. Йдеться про “Текінку” (себто туркменку).

    Теми цього довгочиту:

    Українська Література
  • Ранній Сапковський

    Чи знали ви, що Сапковський писав оповідання і до "Відьмка"?

    Теми цього довгочиту:

    Література
  • Росіяни вдарили по дитячому майданчику у Харкові

    Cьогодні, 8 травня 2024, росіяни вдарили по спортивному майданчику біля школи, куди ходила дочка мого товариша. Троє дітей поранено, двоє у тяжкому стані. Серед них і друг доньки мого товариша. Прохання за змоги допомогти гривнею сім'ї постраждалого: картка 5168752082558423.

    Теми цього довгочиту:

    Волонтерство

Вам також сподобається

Коментарі (0)

Підтримайте автора першим.
Напишіть коментар!

Вам також сподобається