Текстологічна група “Сократ”, яка з 2016 року працює на громадських засадах над українськими перекладами науково-теоретичної класики, запрошує до співпраці. Зацікавленим писати на адресу [email protected]
Група працює над перекладом творів мислителів київської школи філософії, у витоків якої стояли філософи Марія Злотіна, Павло Копнін і педагог Сава Чавдаров. Принципова відмінність київської школи філософії від інших філософських шкіл світу — це Сократівський метод набуття знань, спінозізм в його класичному розумінні і гуртки філософської самоосвіти.
Ось список авторів і деяких із творів Київської школи філософії, як вже перекладених, так і які необхідно перекласти.
Марія Злотіна «Діалектика. Всезагальні закони розвитку і принцип відображення» — переклад зроблено.
Анатолій Канарський «Діалектика естетичного процесу. Книга 1. Діалектика естетичного як теорія чуттєвого пізнання» — переклад зроблено.
Анатолій Канарський «Діалектика естетичного процесу. Книга 2. Генеза чуттєвої культури» — переклад зроблено.
Анатолій Канарський «Діалектика естетичного процесу. Книга 3. Категорії естетики. Вибрані твори» — переклад зроблено.
Валерій Босенко «До питання про діалектику взаємовідношення "вибуху" і "стрибка" в процесі руху» — оригінал українською мовою.
Валерій Босенко «Виховати вихователя» — переклад зроблено.
Валерій Босенко «Всезагальна теорія розвитку» — переклад зроблено.
Валерій Босенко «Діалектика мстить за зневагу до неї» — переклад зроблено.
Валерій Босенко «Роздуми з приводу і по суті» — переклад зроблено.
Володимир Шинкарук «Логика, диалектика и теория познания Гегеля» (1964) — переклад у роботі.
Володимир Шинкарук «Единство диалектики, логики и теории познания» (1977) — необхідно перекласти.
Володимир Шинкарук «Гуманизм диалектико-материалистического мировоззрения» (1984, в соавт. с А. И. Яценко) — необхідно перекласти.
Павло Копнін «Введение в марксистскую гносеологию» (1966) — необхідно перекласти.
Павло Копнін «Философские идеи В. И. Ленина и логика» (1969) — необхідно перекласти.
Павло Копнін «Диалектика как логика и теория познания» (1973) — необхідно перекласти.
Сава Чавдаров «Педагогічні Ідеї Тараса Григоровича Шевченка» — оригінал українською мовою.
Вадим Іванов «Людська діяльність-пізнання-мистетство» — переклад у роботі.
Ігор Бичко «Познание и свобода». — М., 1969. (закорд. переклади: Прага, 1972, Уругвай, 1973) — необхідно перекласти.
Олег Кедровський «Методи побудови теоретичних систем знання: діалог філософа і математика» — переклад зроблено.
Володимир Возняк «Співвідношення розсудку і розуму як філософсько-педагогічна проблема» (2008 р.) — оригінал українською мовою.
Юрій Кушаков «Историко-философская концепция Л. Фейербаха: Теория, методология, конкретные результаты» — необхідно перекласти.