Про лінгвоцид (коротко), або чому мова має значення

Обдарована свого часу недостатньо осмисленою привілегією народитись достатньо далеко від Росії, десь на роздоріжжях Галичини, Буковини та Поділля, я завжди мала певну географічну, що вела за собою й якусь невловимо-внутрішню, удачу. Здавалось би, у моїй сім’ї шанувались традиції наших (тобто не їхніх) пращурів, на святвечір слухали Щедрик і так гарно розуміли різницю між українською та московитою культурами. Та чи було цього достатньо, щоб у свої шістнадцять, проживаючи у Львові, я не почала слухати пісень, прости Господи, Моргенштерна? На якнайбільш превеликий жаль…

Констатація такого депресивно-інтимного факту тут має свій сенс, ба більше,  мислетворчу функцію : якщо політика впровадження міфу про братські народи, читай шовіністична політика російського імперіялізму, станом на 2018 рік, так фантастично працювала на бандерівському заході, то на позбавленому географічної удачі сході - й поготів. І як би гірко авторці цих рядків не було б від достобіса примітивного поділу України за її привілегіями знаходитись по певну сторону Дніпра, а це вже робили й до неї, на менш спрощених засадах (до прикладу Дві України пана Миколи Рябчука), варто пам’ятати, що ворог у нас один і що в нього завжди був якийсь підступний план, який торкався наших широт по-різному. 

Так зване мовне питання, від початку повномасштабної війни стало як ніколи гострим. Намагаючись пояснити собі масовість російськомовності та її популярність, перше що приходить на думку - неодноразові валуєвські циркуляри та емські укази, які залишились у пам’яті ще зі шкільних підручників. Але ці варварські закони, хіба ж вони не були тільки одними з засобів мововбивчої політики? А сама політика? Хіба ж вона не послуговувала куди більшому й дедалі страшнішому задуму? Як ось, до прикладу, знищення української нації, як такої?  Кількох хвилин міркування над причинами російськомовності, як і споглядання її наслідків - ведення чергової національно-визвольної боротьби, очевидцями якої сьогодні стали ми, - достатньо для того, щоб зрозуміти, що мова, мала значення завжди. Якби ж тільки політична система, що ми були в неї вплетені роками, не робила усе для того, щоб навчити нас протилежному…

Твердження, буцімто “Мова це просто-напросто засіб комунікації…” є нічим іншим як російським імперіялістичним наративом, що “дбайливо” вкладався та досі залишається присутнім у нашій колективній свідомості. Бо мова не була, не є і ніколи не буде зменшена до вульгарного  “засобу комунікації”. Останнє, за правилами традиційної лінгвістики (посилаючись на п. Ф. Соссюр), репрезентує тільки одну (із шести!!!) її функцій. Та й взагалі, як влучно підмітила пані Оксана Забужко в есе Мова і Влада, для homo sovieticus, штучно створеного типу людей, українська мова є абсолютно зайвою. Як і будь-яка інша мова національних меншин, що нею не говорив тов. Ленін/Сталін. А коли проявляєш найменший прояв любови до свого, до того, що тобі автентичне й просте, у чому ти не почуваєшся другосортним, і у чому, загалом, маєш більше грунту під ногами - націоналіст!

І саме під гаслами боротьби із українським націоналізмом, тоталітарною владою був розроблений детальний план зросійщення української мови. Яскравий його приклад - правопис 1933 року, що мав за мету “викинути встановлені націоналістами мертві консервативні норми, що перекручують сучасну українську мову, живу мову практики трудящих мас України” (читай - штучно наблизити українську до російської). А чи були ці форми мертвими до того як так собі надумали більшовики?

До тієї реформи, між іншим, наші предки називали ртуть живим сріблом… Ну гарно ж? А також, була у нашій мові форма двоїни : тримались ми не руками, а за (дві) руці. (Не знаю як вам, але у мене ці формулювання, доволі органічно, викликають відчуття туги, та й якоїсь жадібності до того, що у нас відібрали). До чого ця вся жорстокість? Аби створити, повертаючись до термінів, що ними оперувала п. Забужко, “комуністичну новомову”. Новомова ж була створена на Орвеллівську манеру : “Ми вичавимо з вас усе, а тоді заповнимо собою” (Дж. Орвелл, 1984) із метою забезпечити імперії нові часові межі - цілу вічність. 

Тому стикаючись сьогодні із феноменом російськомовності українців, ми стикаємось, передусім, із наслідком лінгвоциду. І варто пам’ятати, що цілеспрямоване знищення мови, завжди передбачає й унепритомлення культури (bonus point для імперії-ненажери). Виходячи із сьогоднішньої ситуації, у якій ми хочемо захистити своє, нам слід не побоятись нарешті-таки прийняти це ґрунтовне рішення відмови від їхнього.  “Була б колиска - Будуть діти” - влучно написав свого часу М. Вінграновський : хочемо українського майбутнього, то  потрібно творити україномовне теперішнє. 

Список джерел
  1. Оксана Забужко Мова і Влада
Поділись своїми ідеями в новій публікації.
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
Марія Березовська
Марія Березовська@m_berezovska

97Прочитань
2Автори
4Читачі
На Друкарні з 17 липня

Більше від автора

  • Слово радість

    Пам’ятаю, як одного літа, коли я вкотре йшов гірською стежкою, слово радість — як той птах, що, бува, зненацька пролітає небом, якого не чекаєш і не відразу впізнаєш — промайнуло в моїй свідомості і викликало подив.

    Теми цього довгочиту:

    Переклад

Вам також сподобається

  • Vira Motorko (User:Ата) is a Wikimedian of the Year award winner.

    Vira Motorko is well known as a person who said that Ukrainian Wikipedia had to use the Polivanov system which was developed for the Russian language. To use Russian language features in Ukrainian is Stalin's linguicide politics, so we do remember her.

    Теми цього довгочиту:

    Вікіпедія
  • Тенета війни — Павло Дерев’янко

    “Тенета війни” — назва другої частини “Літопису Сірого Ордену” Павла Дерев’янка. Сім років минуло відтоді, як Северин, Ярема, Пилип і Гнат вступили до лав характерників. Героям всього по 23 роки, але їхні тіла пошрамовані, а душі обпалені війною зі Швецією.

    Теми цього довгочиту:

    Рецензії
  • Не лінуйтеся бути українцями / soloviyteam & VictoryЯ ©️

    Не лінуйтеся бути українцями. Говорити мовою своїх предків. Вони точно знали трохи більше, ніж ми з вами зараз. Ми покоління, понівечене мовною окупацією та зросійщене по самі вуха.

    Теми цього довгочиту:

    Мова

Коментарі (1)

Має значення свобода бути самим собою. Українська мова з-під палки — та сама кацапська. Мова ненависти комуністки Ірини Фаріон — та сама кацапська.

чергової національно-визвольної боротьби

Яку веде українська нація яка вільно говорить будь-якими мовами.

правопис 1933 року

Видатні українські вікіпедисти з Вами не погоджуються: Я з Хвилею згодний, що мову наблизили до живої мови більшості, позбувшись провінціалізмів та архаїзмів.

https://drukarnia.com.ua/articles/ukrayinsku-vikipediyu-redaguyut-prikhilniki-stalinskikh-metodiv-u-lingvistici-mova-ukrayinskoyi-vikip-wltoe

“комуністичну новомову”

В окупованому Криму заборонена кримськотатарська латиниця, але всім пох:

uk.wikipedia.org/wiki/Закон_про_єдину_графічну_основу

хочемо українського майбутнього, то  потрібно творити україномовне теперішнє

От тільки щоби творити україномовне теперішнє треба вигнати з мови російськомовних сталинистів. Українці можуть розмовляти в т.ч. й російської, але той хто лізе “виправляти” українську — кацап.

Наразі такий суспільно важливий ресурс як Вікіпедія окупований кацапами:

https://drukarnia.com.ua/articles/ukrainian-wikipedians-greet-genocide-of-ukrainians-and-linguicide-of-ukrainian-language-e-ReH

Вам також сподобається

  • Vira Motorko (User:Ата) is a Wikimedian of the Year award winner.

    Vira Motorko is well known as a person who said that Ukrainian Wikipedia had to use the Polivanov system which was developed for the Russian language. To use Russian language features in Ukrainian is Stalin's linguicide politics, so we do remember her.

    Теми цього довгочиту:

    Вікіпедія
  • Тенета війни — Павло Дерев’янко

    “Тенета війни” — назва другої частини “Літопису Сірого Ордену” Павла Дерев’янка. Сім років минуло відтоді, як Северин, Ярема, Пилип і Гнат вступили до лав характерників. Героям всього по 23 роки, але їхні тіла пошрамовані, а душі обпалені війною зі Швецією.

    Теми цього довгочиту:

    Рецензії
  • Не лінуйтеся бути українцями / soloviyteam & VictoryЯ ©️

    Не лінуйтеся бути українцями. Говорити мовою своїх предків. Вони точно знали трохи більше, ніж ми з вами зараз. Ми покоління, понівечене мовною окупацією та зросійщене по самі вуха.

    Теми цього довгочиту:

    Мова