Losing My Religion | Зрада власній вірі |
---|---|
📿 Oh, life, it's bigger It's bigger than you And you are not me The lengths that I will go to The distance in your eyes Oh no, I've said too much I set it up That's me in the corner That's me in the spotlight Losin' my religion Tryin' to keep up with you And I don't know if I can do it Oh no, I've said too much I haven't said enough 📿 I thought that I heard you laughing I thought that I heard you sing I think I thought I saw you try 📿 Every whisper Of every waking hour I'm choosing my confessions Tryin' to keep an eye on you Like a hurt, lost and blinded fool Fool Oh no, I've said too much I set it up 📿 Consider this Consider this, the hint of the century Consider this, the slip That brought me to my knees, failed What if all these fantasies come Flailing around Now, I've said… too much 📿 I thought that I heard you laughing I thought that I heard you sing I think I thought I saw you try 📿 But that was just a dream That was just a dream 📿 That's me in the corner That's me in the spotlight Losin' my religion Tryin' to keep up with you And I don't know if I can do it Oh no, I've said too much I haven't said enough 📿 I thought that I heard you laughing I thought that I heard you sing I think I thought I saw you try 📿 But that was just a dream Try, cry, why try? That was just a dream Just a dream Just a dream Dream 📿 | 📿 Життя — щось більше, Більше, аніж ти. В цім ти невинна. Ціль, до якої йтиму, — Це даль в твоїх очах. Словá помчали вскач — За це пробач. Ось я на колінах. Ось я перед всíма Зрадив власну віру В спробах любити тінь твою, Та не знаю, чи вправним буду. Розмов багато мав, А суті й не сказав… 📿 Гадав, що почув твій сміх я. Гадав, що почув твій спів. Гадаю, бачив й погляд твій! 📿 İ щогодини Безсоння і молитви Я — в виборі спокути. Тебе й в думках вистежую, Наче втратив геть гордість всю. Всю! Словá знов мчать ускач — За це пробач. 📿 Лиш зупинись … Лиш придивись до знаків навколо ти! Лиш обернись. Щоб жах, Що тяг мене униз, зник. А як мрії фантастичні — Лишень слова? Що ж, я й так… це знав… 📿 Гадав, що почув твій сміх я. Гадав, що почув твій спів. Гадаю, бачив й погляд твій! 📿 Та ж то був сон лиш мій, То був сон лиш мій. 📿 Де я на колінах. Де я перед всíма Зрадив власну віру В спробах любити тінь твою. Де не знав я, чи вправним буду, Й розмов багато мав, А суті не сказав… 📿 Гадав, що почув твій сміх я. Гадав, що почув твій спів. Гадаю, бачив й погляд твій! 📿 Та ж то був сон лиш мій! Шал. Жаль. Плач. Фальш. То був сон лиш мій, Сон лиш мій, Сон лиш мій. Мій… 📿 |
(February 19, 1991) Michael Stipe, Bill Berry, Peter Buck & Mike Mills | (23.02.2025) О. Ю. Пузиренко |
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
Більше від автора
Adriano Celentano – Confessa
Еквіритмічний переклад
Теми цього довгочиту:
ПерекладJoe Dassin – Et si tu n’existais pas
Еквіритмічний переклад
Теми цього довгочиту:
ПерекладBon Jovi – This Ain't A Love Song
Еквіритмічний переклад
Теми цього довгочиту:
Переклад
Вам також сподобається
Розбір плейлиста Spotify, або ж мій топ української музики
Невеликий опис мого плейлисту та рекомендації щодо музики
Теми цього довгочиту:
МузикаЄвген Гребінка “СТРАШНИЙ ЗВІР” (переклад) // зі збірки “Оповіді пирятинця”
Ми не повинні жертвувати своїх письменників московитам. Ми повинні виправляти їхні помилки, дивитись на їхні тексти критично й врешті приходити до усвідомлення їхнього внеску. Я вирішила скористатись знанням бісової мови - і перекласти маловідомі твори українських класиків.
Теми цього довгочиту:
ПерекладChildish Gambino — «This Is America» | Розбір відео
5 років тому Дональд Гловер під псевдонімом Childish Gambino випустив пісню «This is America». До неї пропонується 4 хвилинний кліп, знятий 1 дублем, де співак просто танцює на фоні хаосу або стає його частиною.
Теми цього довгочиту:
Childish Gambino