Вітаю вас в першій частині “Таки рубрики”, де я як незаангажований читач виберу найкращі довгочити тижня, які рекомендую вам до прочитання на вихідні дні. Що ж, почнемо! (Можете взяти смаколики, бо випуск обіцяє бути насиченим)(Читайте лише цікаві для вас заголовки).
Ігри
Трохи потягну інтригу. Чому? Бо можу собі дозволити. Попереджую, статті буде дві: одна про відеоігри, одна про настільні. І так, на друкарні є дописи про настолки. Не дивуйтеся.
Отже, перша переможниця чи переможець цієї номінації це. Шелест конверта. Стаття, яка ввібрала в себе елементи огляду та філософії. З красивою подачею цю нагороду забирає стаття Ігри:/Binding of Isaac від авторки AR.T. Тут немає чого критикувати. Автор з різних сторін розібрала гру та пояснила, чому ви маєте в неї пограти. До того ж погралася з різним виділенням тексту і це в неї теж вийшло. Спойлер: в мене не виходить, але я стараюсь.
Другу ж рекомендацію забирає стаття Світ D&D для новачків від авторки Ніки. Тут уже буде деяка критика, але не на тему викладу матеріалу. Це стосується більшості авторів друкарні. Теги — це невіддільна (частина/ознака) частина допису. Чомусь автори часто забуваються про потрібні теги, за якими ваша стаття рекомендується іншим. Якщо говорити про Ніку, то краще до таких дописів додавати деякі популярні теги: Ігри, Україна. Так, в деякому сенсі це не коректно, але читач уже сам оцінить цю статтю, а ваше діло донести її до “споживача”. Ще потрібно було б створити тег “настільні ігри” або “настолки”, щоб він розвивався і майбутні автори могли відділитися від спільних. В інших же речах в мене немає чого добавити, все класно та видно, як письменниця захоплена темою.
Україна
Тут я маю сказати, що категорії не залежать від тегів. За допомогою них я лише знаходжу статті на тему категорії. Тому вийшло не багато претендентів.
Що ж, чи багато, чи ні, потрібно вибрати найкращий і найякісніший допис. І я його знайшов. Вітайте статтю Проблеми евтаназії в Україні від автора Нізара Гавриленка. Тема розкрита красиво та повністю. Та і підібрана класно, мене завжди цікавила тема евтаназії. Розглянута проблема евтаназії у світі та в Україні зокрема.
Мова
На цю тему є багато гарних творів та я вибрав, на мою думку, найкращий. Зустрічайте Українська латинка / Ukrajins’ka latynka від автора Зелдона. Це справді класна ідея та має аргументацію, але на мою думку це зайве, тому що українська й російська мови різні. Якщо потрібно відділити нашу мову від цієї, то краще використовувати рутенію (я просто прочитав у коментарях). Виклад класний, автор класний. Чекаю на інші дописи Зелдона)
Музика
Тут зібралися справжні титани друкарні, які пишуть справді цікаві дописи, але зіткнулися тут.
Я виберу найкращу та одну з відомих статей друкарні. І це Дичка, встанька і гопак від автора Widzmien. Нічого додати. Автор розповідає про проблему байрактарщини в сучасній українській музиці. Думка донесена красива, але є багато граматичних помилок: “нажаль”, “шидевр”. Та велика помилка багатьох письменників — це називати росіян всім, але не росіянами. Потрібно, щоб всі знали злочинців, а не займатися таким безглуздям.
Думки
Здається, що я знайшов свою протилежність (якщо говорити в контексті “Божевілля буденності”). Без довгих зволікань презентую вам Тіло і його магічний реалізм від авторки AR.T. Так, це друга її стаття за один випуск, але авторка справді талановита й заслуговує на ще один спогад. Знову ж немає ніякої критики лише зачарування :)
Друкарня
На тлі дописів про перше враження від друкарні є такий потрібний лонгрід. Люди ставте аватарки від Олесія. Ну от справді, ставте аватарки. Автор розповів про їхнє призначення та навів один спосіб знайти її. Я і сам хотів написати про це тут, але не зміг би вмістити. Тому переходьте та читайте детальніше.
Критика тижня
Сьогодні у нас на розгляді стаття Сучасний фемінізм: 9 відповідей на найпоширеніші питання від авторки Хельга Відеман. Сам допис набрав багато коментарів, та більшість з них не наповнені змістовною критикою, тому я зроблю свою критику.
Перша проблема — це непослідовність думок навіть в одному абзаці збігається нененависть, байдужість та сприйняття чоловіків, як загрози. Надіюсь це лише проблема з вираженням думки, на яке можна списати й деякі інші проблеми.
Друга — проблема зі знанням термінів. Чомусь патріархальна система для авторки зібрало поняття мізогінії, стереотипізації, філософії життя, моральних правил, аморальних переконань та всього найгіршого у світі. Якщо ви хочете так використовувати слово, то зробіть дисклеймер із цією інформацією на початку допису. А патріархальна система — це соціальна система, побудована на домінуванні чоловіків і це значення не було використано ніде в тексті.
Третя — початково помилкові твердження. Наприклад, “чому фемінізм не бореться за чоловічі права і проти їх порушення?!”. Це запитання взагалі не є правильним. Та ж сама боротьба зі стереотипізацією впливає на чоловіків, так само як і на жінок. За стереотипами жінки мають готувати, а чоловіки забезпечувати сім'ю. Боротьба за можливість жінок працювати дозволяє допомагати своїй коханій по домашніх справах та не переживати, що прийдеться працювати на трьох роботах.
Це лише верх айсберга з проблемами цієї статті. Недостачу прикладів та збірка не серйозних та дитячих словосполучень даю на домашнє опрацювання.
Ця критика написана лише для покращення умінь письменниці у вираженні своєї думки. Якщо я зачепив чиїсь почуття, то прошу вибачення.
Варті уваги
Це остання частина цього випуску і тут я залишу довгочити, які не попали до рекомендацій, але я їх можу порекомендувати.
Втрачені зустрічі, або думки перед сном від автора Степана Логінського (Схожий стиль на “Божевілля буденності”, але в іншому контексті)
Страх чистого аркуша від авторки Трохи світла (Якщо ви ніяк не можете сісти за написання нового твору, то цей лонгрід саме для вас)
Занедбана культура бурлеску від авторки Ніки (Історія одного з пікантних напрямків театрального мистецтва)
Genshin Impact, або чому варто ставити пріоритет китайських ігор близько до російських від автора Результат пошуку (Опис одної з китайських відеоігор і чому в неї не потрібно грати)
Яку музичну платформу обрати? В чому різниця? від автора Олесій (Автор трохи розповів про різні платформи, але залишає вибір за вами)
Переклад манґи для чайників від автора Данила (Автор розповідає про те, як перекладати манґи)
Післямова
На сьогодні це все. Думаю я і моя вся ця робота заслуговує на оплески. Також ви можете пригостити мене кавою за посиланням внизу та залишити свою думку та ідеї в коментарях. Чекайте на новий анонс зовсім скоро)
Ця стаття була написана під час бетатесту друкарні.