Таки сьогодні я хочу поговорити з вами на тему, яку вивчає кожен початківець в японській мові й те, про що я розповідаю на першому уроці зі своїми учнями. Як же дві абетки та ієрогліфи поєднуються між собою? Навіщо таке різноманіття в письмі? Та чи потрібно вчити це все?
Всі відповіді, які вам потрібні
Я уже пояснював і наводив трохи прикладів японської писемності в минулому довгочиті про спосіб транслітерації імен, але було далеко не все, що я можу розповісти.

Не дивуйтеся такій кількості незнайомих каракулів (насправді їх ще більше…). Напочатку це справді може лякати, але з практикою їх вивчення для вас вони будуть як свої. І так їх потрібно вивчити, щоб повноцінно розуміти японську, це база, яку ви маєте засвоїти в перші тижні навчання. Хоча говорячи по секрету, я знаю людей, які й за рік не змогли цього зробити. Ну, але про це уже, можливо, в іншому дописі.
Крім абеток, як ви уже знаєте, в японській є ієрогліфи. Їх ще називають “канджі”. Саме “канджі”, а не “кандзі” — це дуже важливо. І тут справи склалися трохи сильно важче. Взагалі їх існує понад п’ятдесят тисяч, але для комфортного користування вам вистачить приблизно від двох до п’яти тисяч. Ця цифра звучить звісно страшно, але можу вас порадувати: самі японці буває плутаються в них і це повністю нормально.
Наведу вам деякі приклади канджі та їхньої логіки.
— 木 (ki): дерево;
— 林 (hayashi): гай;
— 森 (mori): ліс;
І прикладів канджі з логікою та сенсом справді багато, тому на своїх уроках я знайомлю учнів з ключами, з яких вони складаються.
Частина для душних (історія походження)
Колись давним-давно японська мала лише одну абетку, яка звалася манйоґана. Всі кани, а так називають символи в алфавіті, писалися як китайські ієрогліфи зі схожим читанням.
Потім ці ієрогліфи перемалювали та зробили більш красивими:

Та зробили іншу версію, де викинули всі зайві елементи:

Хіраґану в перший час використовували лише жінки, а катакану лише чоловіки, але через деякий час вони об’єдналися і разом з канджі утворили одну систему письма.
В цих таблицях ви навіть можете знайти символи, які уже не використовуються та пішли в історію.
Підсумок
Звісно за японське письмо можна ще говорити й говорити, але я це залишу на наступні дописи. Якщо ж вам сильно не терпиться вивчити японську мову і ви цим справді зацікавилися, то можете переходити за посиланням до моєї сторінки репетитора за посиланням або ж пишіть мені в особисті в телеграм. Всім дякую за увагу.