Публікація містить рекламні матеріали.

Живі та влучні слова про природу

(Вікторія Погоріла)

Вірш Вікторії Погорілої “Залишаться в душі хвилини ці” ©

Авторський переклад літературною англійською мовою

- Марина Чиянова ©

Жалкую, що вже червень промайнув,

Такий чудовий - перший місяць літа.

Скільки краси подарував і дум,

Які ще будуть спогадом зігріті.

Він припливе іще в осінніх снах,

Волошками яскравими заграє.

Дзвіночками малими задзвенить

І коником у лузі заспіває.

Черешні зарум'янить на гіллі

І подарує знов ромашки білі.

Солодкі полуниці на столі,

А у саду червоні вишні спілі.

І знов насниться квітів аромат

Красу яких у серце записала.

Як з мріями ішла у зорепад,

Як спогади на нитку нанизала.

Вони чудові, наче квіти у росі,

Ті спогади в рожевому серпанку.

Які змалюють сни у всій красі

Нагадуючи літню свіжість ранку.

Залишаться в душі хвилини ці,

Як ніжний дотик світлої надії.

Із квітами від літа у руці,

З маршрутами стежок, за крок до мрії.

© Viktoriia Pohorila, 2025

It's such a pity - June has passed so soon,

It was so marvellous, so light and so amazing...

It's given me a bunch of thoughts and smile,

It shared its beauty, warm and overwhelming.

It plays with blue cornflowers of the autumn.

Another ring of bluebells still will sound,

And on a meadow 'hopper will astound.

The branches full of magical,soft blush,

Are on the contrast with chamomile rush,

There 'reds and whites' are placed together well,

And strawberries so sweet will share their spell.

And then dark cherries, with a fine red flow,

Will overshadow flowers' gentle glow...

So in my dream the heart will still recall

Those shades and hues, the purest scent of all.

My heart is laden wirh the summer's weight,

And beauty I will calmly contemplate!

I've been so touched by fall of summer stars,

So magical, it was a piece of art.

And all my memories on thread so thin,

I carry, like a treasure, deep within,

They are so bright, like petals in delight,

These soft pink memories keep soul alight...

And so the Sun will gradually set,

My dreams are bright, I never will forget!

And so they end, the summer morn is fresh,

My dreams will take another mghty step,

And all this magic, and a touch so light,

Reveal the pulchiritude in all its might.

These minutes I will cherish, hope and vibes

Are so unusual, my routes are clear,

With summer flowers in a solar sphere.

So I will walk with summer - hand in hand,

And watch reality and my dreams blend.

© Maryna Tchianova, 2025

Поділись своїми ідеями в новій публікації.
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
Martinella
Martinella@SealedRosesUA24

Art and philosophy

329Прочитань
5Автори
7Читачі
На Друкарні з 19 січня

Більше від автора

  • The audacity of poetry by Oleksandra Mriyna

    Oleksandra Mriyna was born on 21 July 2000 in Poltava. She started writing poetry relatively recently, in 2021. Her poems were published in the almanacs ‘Alexandria Lighthouse’ and ‘Without You’. In 2025, the publishing workshop Pantheon.

    Теми цього довгочиту:

    Поезія
  • Надія Дойчева-Бут - художні роботи та світлини

    Поговоримо про візуальний світ та естетичні прийоми, які використовує художниця Надія Бут. Очевидно, що її знання, впевненість та незламність є джерелом натхнення для митців, критиків, студентів художніх навчальних закладів,

    Теми цього довгочиту:

    Прогрес

Вам також сподобається

  • iroha for weverse magazine. ‘bomb’ comeback interview

    посилати довготривалу, безтурботну любов у життя людей по всьому світу - ось у чому полягає магія Ірохи : вона з'являється в пам'яті будь-де і будь-коли.

    Теми цього довгочиту:

    Переклад
  • v.b | untitled | цикл “uranus”

    Тривожна ніжність між двома незнайомцями, де мовчання говорить більше за слова. Це — сон-постскриптум про несміливу близькість, що так і залишилась недоторканою: спогад про чиюсь війну, макове поле, і лист, на який не треба відповідати.

    Теми цього довгочиту:

    Поезія

Коментарі (0)

Підтримайте автора першим.
Напишіть коментар!

Вам також сподобається

  • iroha for weverse magazine. ‘bomb’ comeback interview

    посилати довготривалу, безтурботну любов у життя людей по всьому світу - ось у чому полягає магія Ірохи : вона з'являється в пам'яті будь-де і будь-коли.

    Теми цього довгочиту:

    Переклад
  • v.b | untitled | цикл “uranus”

    Тривожна ніжність між двома незнайомцями, де мовчання говорить більше за слова. Це — сон-постскриптум про несміливу близькість, що так і залишилась недоторканою: спогад про чиюсь війну, макове поле, і лист, на який не треба відповідати.

    Теми цього довгочиту:

    Поезія