Транслітерація

10 довгочитів
10Довгочитів

Японські системи транслітерації та транскрипції: з'їж сьоколадку і випий тяю перед тим, як їсти сусі.

Японську мову треба якось адаптувати під українську у перекладах, новинах. Для цього існують так звані системи. Тому, ось детально про системи адаптації від мене та локалізаційної спілки Перекладацька відповідальність.

Теми цього довгочиту:

Японська Мова та ще 4 теми
Залишили оплесків 34Кількість коментарів 1

Темна сторона вірту: агресія та цькування

Сьогодні ми торкнемося доволі делікатних тем і вони, як ви вже могли зрозуміти, повязані з віртом, а також поспілкуємося з Хітомі на цю тему.

Теми цього довгочиту:

Укр Вірт та ще 4 теми
Залишили оплесків 42Кількість коментарів 3

Відродження культу ідеальності вірту: калька, транслітерація як і з російської, так і з інших мов.

Час йде, а віртовські на популярних каналах повертаються у відправну точку? Зосереджуючись культурі ідеальності вірту, можна зрозуміти, що є декілька мовних і не тільки аспектів, які можуть стати основою кібербулінгу чи викоріненню роснявого(?) в місцях, де збираються віртовські.

Картинка довгочиту

Теми цього довгочиту:

Калька та ще 3 теми
Залишили оплесків 31Кількість коментарів 2

Калька≠транслітерація, суржик≠діалект? Чи варто використовувати в мовленні?

В цій статті ви дізнаєтесь більше про поняття кальки, транслітерації, суржику та діалекту.

Картинка довгочиту

Теми цього довгочиту:

Калька та ще 4 теми
Залишили оплесків 45Кількість коментарів 3

Кажете “Хіросіма” і “Мітсубісі” - кажіть “сусі”.

Як правильно: канджі чи кандзі? Їмо сусі чи суші? Гора Фудзі чи Фуджі? І чому часто в одній статті можна зустріти і те, і інше?

Картинка довгочиту

Теми цього довгочиту:

Японістика та ще 4 теми
Залишили оплесків 165Кількість коментарів 5

Чому не варто пити «матчу» та їсти «моті»?

І мова, звичайно, піде не про їжу. Ми поговоримо про запис японських слів українською.

Картинка довгочиту

Теми цього довгочиту:

Аніме та ще 3 теми
Залишили оплесків 306Кількість коментарів 7

Чому не варто пити «матчу» та істи «моті»? (частина 2)

І мова, звичайно, піде не про їжу. А про помилки, що ви робите в японських іменах/словах/назвах.

Картинка довгочиту

Теми цього довгочиту:

Аніме та ще 4 теми
Залишили оплесків 207Кількість коментарів 8

Автори в темі