A-ha – Take On Me

Take On Me

Обійми

✏️

We're talking away

I don't know what I'm to say

I'll say it anyway

Today is another day to find you

Shyin' away

I'll be comin' for your love, okay?

✏️

Take on me (Take on me)

Take me on (Take on me)

I'll be gone

In a day or two

✏️

So, needless to say

I'm odds and ends

But I'll be stumblin' away

Slowly learnin' that life is okay

Say after me

"It's no better to be safe than sorry"

✏️

Take on me (Take on me)

Take me on (Take on me)

I'll be gone

In a day or two

✏️

All the things that you say

Yeah, is it life or just to play

My worries away?

You're all the things

I've got to remember

You're shyin' away

I'll be comin' for you anyway

✏️

Take on me (Take on me)

Take me on (Take on me)

I'll be gone

In a day

✏️

(Take on me) (Take on me)

(Take me on) (Take on me)

I'll be gone

(Take on me) (Take on me)

In a day

(Take me on) (Take on me)

(Take on me) (Take on me)

(Take me on) (Take on me)

(Take on me)

✏️

✏️

Розмова пливе.

Та не знаю, як спитати.

Все ж кажу таке:

«Сьогодні чудовий день кохатись…

А як не в цей —

В інший, може, прийду час, о’кей?»

✏️

Обіймú. (Обíйми)

Пригости. (Вином ти)

Зникнув би

Через день чи три!

✏️

Тож, слів годі вже —

Я не взірець,

Та й мені ясно як день:

У житті має час буть на все.

Нумо ж, кажи:

«Шкодувати гірше, аніж спроби».

✏️

Обіймú. (Обíйми)

Пригости. (Вином ти)

Зникнув би

Через день чи три!

✏️

Всі відмови твої —

Це стиль життя чи засіб гри

Приспати страхи?

Ти — той каприз,

Який не забув би.

Тікай, не тікай,

А тебе вполюю все ж я.

✏️

Обіймú. (Обíйми)

Пригости. (Вином ти)

Зникнув би

За три дні!

✏️

(Обіймú) (Обíйми)

(Пригости. (Вином ти)

Зникнув би!

(Обіймú) (Обíйми)

За три дні!

Пригости. (Вином ти)

(Обіймú) (Обíйми)

Пригости. (Вином ти)

(Обіймú)

✏️

(April 5, 1985)

Paul Waaktaar-Savoy, Morten Harket, Magne Furuholmen

(28.02.2025)

О. Ю. Пузиренко

Список джерел
  1. genius.com
Поділись своїми ідеями в новій публікації.
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
Олександр Пузиренко
Олександр Пузиренко@ajiekc

5.2KПрочитань
22Автори
28Читачі
На Друкарні з 20 квітня

Більше від автора

  • Radiohead – Creep

    Еквіритмічний переклад українською

    Теми цього довгочиту:

    Переклад
  • Tears for Fears – Shout

    Пісня про протест. Еквіритмічний переклад

    Теми цього довгочиту:

    Переклад
  • U2 – With Or Without You

    Еквіритмічний переклад українською

    Теми цього довгочиту:

    Переклад

Вам також сподобається

  • 10 цікавих фактів про мови та переклад

    Чи знали ви, що у світі існує понад 7 000 мов? Тож не дивно, що індустрія перекладацьких послуг продовжує стрімко розвиватися. І в цій статті я наведу ще 10 цікавих, а можливо і корисних фактів про індустрію перекладу та лінгвістичних послуг.

    Теми цього довгочиту:

    Мова
  • Tyler, The Creator — «Wolf» | Концепція альбому

    Настав час для другої частини трилогії — альбому «Wolf», а не «Goblin», бо в цьому насправді немає ніякого сенсу. Так, «Goblin» починається зі слів «ти б не зробив цього, Тайлере, не вбив би себе або когось іншого». Ну… поки нічого підозрілого.

    Теми цього довгочиту:

    Tyler The Creator

Коментарі (0)

Підтримайте автора першим.
Напишіть коментар!

Вам також сподобається

  • 10 цікавих фактів про мови та переклад

    Чи знали ви, що у світі існує понад 7 000 мов? Тож не дивно, що індустрія перекладацьких послуг продовжує стрімко розвиватися. І в цій статті я наведу ще 10 цікавих, а можливо і корисних фактів про індустрію перекладу та лінгвістичних послуг.

    Теми цього довгочиту:

    Мова
  • Tyler, The Creator — «Wolf» | Концепція альбому

    Настав час для другої частини трилогії — альбому «Wolf», а не «Goblin», бо в цьому насправді немає ніякого сенсу. Так, «Goblin» починається зі слів «ти б не зробив цього, Тайлере, не вбив би себе або когось іншого». Ну… поки нічого підозрілого.

    Теми цього довгочиту:

    Tyler The Creator