House Of The Rising Sun | Грішний дім «Рання рань» |
---|---|
There is a house in New Orleans They call the Rising Sun And it's been the ruin Of many a poor boy And God, I know I'm one ☀️ My mother was a tailor She sewed my new blue jeans My father was a gamblin' man Down in New Orleans ☀️ Now the only thing a gambler needs Is a suitcase and a trunk And the only time that he'll be satisfied Is when he's on a drunk ☀️ Oh mother, tell your children Not to do what I have done Spend your lives in sin and misery In the House of the Rising Sun ☀️ Well, I've got one foot on the platform And the other foot on the train I'm going back to New Orleans To wear that ball and chain ☀️ Well, there is a house in New Orleans They call the Rising Sun And it's been the ruin Of many a poor boy And God, I know I'm one | Є дім десь на околиці, Що зветься «Рання рань»… Він згубив житухи Бозна-скільком малим. İ я загруз в ту твань… ☀️ Матуся, вправна швачка, Пошила джинси ці. А батько мій частенько грав По околиці… ☀️ Вірив він: достатнім є гравцю Лиш з речами чемодан. Та лишень тоді татусь був добряком, Коли хильнув стакан… ☀️ Тож, мами, скажіть дітям Не робити й намагань Все життя в гріху і бідності Провестú в домі «Рання рань»… ☀️ Ось, стою я на роздоріжжі İ чекаю на свій маршрут — Вертаюсь на околицю Впрягтися знов в хомут… ☀️ Що ж, є дім десь на околиці, Що зветься «Рання рань»… Він згубив житухи Бозна-скільком малим. İ я загруз в ту твань… |
(June 19, 1964) Traditional & Alan Price | (17.06.2023) О. Ю. Пузиренко |
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
Більше від автора
Adriano Celentano – Confessa
Еквіритмічний переклад
Теми цього довгочиту:
ПерекладJoe Dassin – Et si tu n’existais pas
Еквіритмічний переклад
Теми цього довгочиту:
ПерекладBon Jovi – This Ain't A Love Song
Еквіритмічний переклад
Теми цього довгочиту:
Переклад
Вам також сподобається
EBM: 2 групи якими надихнувся жанр та його характеристика.
Жанр EBM з'явився в пізніх 70-х та ранніх 80-х роках під впливом таких жанрів як: Індастріал(пізні 70 ті), Краут рок(пізні 60 ті - Німеччина), Електро, сінс-поп, постпанк(пізні 70) та Діско.
Теми цього довгочиту:
МузикаЧи мріють українці про систему Поліванова?
Поговорімо про те, чому перекладати з японської у 2024 р., послуговуючись полівановкою — ганьба, сором, криндж і моветон. Науково та експресивно.
Теми цього довгочиту:
ЯпоніяЯ знаю Євробачення, #002: Огляд репетицій першого півфіналу Євробачення-2023 та прогнози.
Чи дійсно перший півфінал є півфіналом смерті?
Теми цього довгочиту:
Щось Цікаве