Друкарня від WE.UA

КРИМСЬКОТАТАРСЬКА АБЕТКА ТА ЗВУКИ / QIRIMTATAR ELİFBE VE SESLERI* - кирилиця / kiril tili


22 вересня 2021 року Кабінет Міністрів України ухвалив постанову, яка затверджує алфавіт кримськотатарської мови на основі латинської графіки. Це дає можливість для розвитку та відходом від русифікації.
Кирилиця не є актуальною.

літера

назва

МФА*

звуки

А а

|a| - а

/a/

/a/

Б б

|be| - бе

/b/

b

В в

|ve| - ве

/v/, /w/

v

Г г

|gε| - ґе

/g/

Гъ гъ

|ʁɯ| - ги

/ʁ/

Д д

|de| - де

/d/

Е е

|ε| - е

/e/

/e/

Ё ё

|ø| - ье

/ø/, /ʲo/

Ж ж

|ʒe| - же

/ʐ/

З з

|ze| - зе

/z/

И и

|i| - і

/i/, /ɨ/

/i/

Й й

|je| - йе(є)

/j/

К к

|kɛ| - ке

/k/

Къ къ

|ʠɯ| - кхи

/q/

Л л

|lɛ| - ле

/l/

М м

|me| - ме

/m/

Н н

|ne| - не

/n/

Нъ нъ

|ŋe| - нье

/ŋ/

О о

|ø| - ье

/ø/, /ʲo/,

П п

|pe| - пе

/p/

Р р

|re| - ре

/r/

С с

|se| - се

/s/

Т т

|te| - те

/t/

У у

|u| - у

/u/

Ф ф

|fε| - фе

/f/, /ɸ/

Х х

|h| - х

/x/

Ц ц

/ʦ/

Ч ч

|t∫ε| - тче

/ʧ/

Дж дж

|dʒ| - дж

/ʤ/

Ш ш

|∫e| - ше

/ʃ/

Щ щ

/ɕ/

ъ

-

Ы ы

|ɯ| - и

/ɯ/

ь

-

Э э

|ε| - е

/e/

Ю ю

|y| - ьі

/y/, /jy/, /ju/, /ʲu/

Я я

/ja/

Вимова кримськотатарських звуків


можете переглянути варіянт латинки

Вимова голосних

  • А передається так само, як А в українській мові.

  • Е передається так само, як у українській мові.

  • И передається так само, як у українській мові.

  • І передається так само, як у українській мові.

  • О передається так само, як у українській мові.

  • У передається так само, як у українській мові.

  • Ы передається так само, як у українській мові.

  • Э передається так само, як у українській мові.

  • Ю передається так само, як у українській мові.

  • Я передається так само, як у українській мові.

Приголосні

  • Б передається так само, як у українській мові.

  • В передається так само, як у українській мові.

  • Г передається так само, як у українській мові.

  • Д передається так само, як у українській мові.

  • Ж передається так само, як у українській мові.

  • З передається так само, як у українській мові.

  • К передається так само, як у українській мові.

  • Л передається так само, як у українській мові.

  • М передається так само, як у українській мові.

  • Н передається так само, як у українській мові.

  • П передається так само, як у українській мові.

  • Р передається так само, як у українській мові.

  • С передається так само, як у українській мові.

  • Т передається так само, як у українській мові.

  • Ф передається так само, як у українській мові.

  • Х передається так само, як у українській мові.

  • Ц передається так само, як у українській мові.

  • Ч передається так само, як у українській мові.

  • Ш передається так само, як у українській мові.

  • Щ передається так само, як у українській мові.

Твердий знак (Ъ) передається так само, як у українській мові.

М'який знак (Ь) передається так само, як у українській мові.

Деякі відмінності

  • **Кримськотатарська мова має звук [q], який не існує в українській мові. Цей звук передається в кирилиці літерою Q.

  • **Кримськотатарська мова має звук [ŋ], який не існує в українській мові. Цей звук передається в кирилиці літерою Ñ.

  • **Кримськотатарська мова має звук [ɣ], який не існує в українській мові. Цей звук передається в кирилиці літерою Ğ.

  • **Кримськотатарська мова має звук [i], який в українській мові передається літерою і. Цей звук передається в кирилиці літерою İ.

  • **Кримськотатарська мова має звук [y], який в українській мові передається літерою у. Цей звук передається в кирилиці літерою Ü.

Джерела:


wiki, suspilne і всілякі тґ канали\инстаґрам та тикток профілі.

як і казав, що лише через місяці 4 почну робити довгочити…

стаття ще редагуватиметься(можливо, мене вкурвило шукати інфу, бо майже вся вона на роснявих сайтах, а я туди лізти не хочу…)!

Статті про вітчизняний бізнес та цікавих людей:

Поділись своїми ідеями в новій публікації.
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
Eonirota
Eonirota@eonirota

шо

31Довгочити
1.7KПерегляди
34Підписники
Підтримати
На Друкарні з 15 квітня 2023

Більше від автора

  • Піксель-арт: словник

    "Невичерпний глосарій піксель-арту, описового характеру, складений на основі деяких елементів, що спостерігаються у тому, що приблизно називають «піксель-артом».

    Теми цього довгочиту:

    Піксель Арт
  • Піксель-арт: Селективне Обведення

    передмова: це переклад зі статті - на pixel-zone. Деякі матеріали були зміненні, доповненні, прибрані, бо я так вирішив за краще.

    Теми цього довгочиту:

    Піксель Арт
  • небуття

    тисячу планів відкладу на завтра

    Теми цього довгочиту:

    Вірші

Це також може зацікавити:

  • Кримськотатарська мова, нинішній стан, і де вивчати.

    До Дня рідної мови розповідаю про нинішній стан кримськотатарської мови, її коротку історію, розповідаю про діалекти кримських татар. а також викладаю ресурси, де можна почати вивчення, як у ВНЗ, так і на індивідуальних курсах. Додатково ви дізнаєтесь як протидіяти її знищенню.

    Теми цього довгочиту:

    Мовознавство
  • Репрезентація Кєфє (Феодосії)

    На відміну від нав'язаних пізніх імперських образів, справжніми символами Кєфє (Феодосії) є його архітектурні пам'ятки, які свідчать про багатовікове співіснування різних народів і релігій. Ми пропонуємо два такі символи: мечеть Муфті-Джамі та вірменську церкву Сурб-Геворг.

    Теми цього довгочиту:

    Репрезентація Криму
  • Населені пункти ранньомодерного Криму

    Цей текст присвячений детальному дослідженню типології та функціональних особливостей населених пунктів ранньомодерного Криму (XV–XVIII століття), розкриваючи, як вони діяли в єдиній економічній системі на перехресті кочових традицій і міжнародної торгівлі.

    Теми цього довгочиту:

    Крим

Коментарі (0)

Підтримайте автора першим.
Напишіть коментар!

Це також може зацікавити:

  • Кримськотатарська мова, нинішній стан, і де вивчати.

    До Дня рідної мови розповідаю про нинішній стан кримськотатарської мови, її коротку історію, розповідаю про діалекти кримських татар. а також викладаю ресурси, де можна почати вивчення, як у ВНЗ, так і на індивідуальних курсах. Додатково ви дізнаєтесь як протидіяти її знищенню.

    Теми цього довгочиту:

    Мовознавство
  • Репрезентація Кєфє (Феодосії)

    На відміну від нав'язаних пізніх імперських образів, справжніми символами Кєфє (Феодосії) є його архітектурні пам'ятки, які свідчать про багатовікове співіснування різних народів і релігій. Ми пропонуємо два такі символи: мечеть Муфті-Джамі та вірменську церкву Сурб-Геворг.

    Теми цього довгочиту:

    Репрезентація Криму
  • Населені пункти ранньомодерного Криму

    Цей текст присвячений детальному дослідженню типології та функціональних особливостей населених пунктів ранньомодерного Криму (XV–XVIII століття), розкриваючи, як вони діяли в єдиній економічній системі на перехресті кочових традицій і міжнародної торгівлі.

    Теми цього довгочиту:

    Крим