Література Мексики. Українські переклади

Попри багату літературу, Мексика видалася не дуже цікавою радянським видавцям – підозрюю, що з ідеологічних причин. Зацікавленість нею пробудилася вже в добу незалежності, причому на ринку з’явилися найрізноманітніші переклади – від напрочуд давньої Хуани Інес де ла Крус до нобеліанта Октавіо Паса і навіть зовсім свіжого роману нашої сучасниці Фернанди Мельчор чи нашумілої «Мексиканської готики».

Перекладені книжки

Маріано Асуела. Прокляття (Радянський письменник, 1959)

Фернандо Бенітес. Старий король (Держлітвидав, 1962)

Мексіканські прислів’я та приказки (Дніпро, 1988)

Амадо Нерво. Вибрана лірика (Кальварія, 2013)

Октавіо Пас. Лабіринт самотності (Кальварія, 2014)

Карлос Фуентес. Трон орла (Фоліо, 2015)

Хуана Інеc де ла Крус. Поезії. Книжка 1 (Видавництво Анетти Антоненко, 2015)

Хуана Інеc де ла Крус. Театр. Книжка 2 (Видавництво Анетти Антоненко, 2016)

Хуана Інеc де ла Крус. Світогляд. Книжка 3 (Видавництво Анетти Антоненко, 2017)

Хуана Інеc де ла Крус. Вибрані твори. Книжка 4 (Видавництво Анетти Антоненко, 2017)

Лаура Есківель. Пишемо нову історію. Як перестати бути жертвою за 12 занять (Кальварія, 2017)

Франсіско Хав’єр Соберон Майнеро, Моніка Берґна. Однакові чи різні? Геноміка (ВСЛ, 2019)

Ґільєрмо Арр’яґа. Дикий (КСД, 2020)

Хуан Пабло Вільялобос. Бенкет у норі (Деінде Паблішінг, 2020)

Фернанда Мельчор. Сезон ураганів (Деінде Паблішінг, 2020)

Юрі Еррера. Знаки, що передуватимуть кінцю світу (Деінде Паблішінг, 2021)

Сільвія Морено-Ґарсія. Мексиканська готика (КСД, 2022)

Ґуадалупе Неттель. Єдина донька (Компас, 2023)

Хуан Рульфо. Педро Парамо (Компас, 2024)

Переклади в журналі «Всесвіт»

Франціско Рохас Гонсалес. Корови із Ківікінти; Сумна історія танцюриста (1958, № 2)

Хосе Мансісідор. Тео (1959, № 3)

Педро Мір. Клич Жовтня (1962, № 11)

Еліас Нандіно. Відкрий очі! (1965, № 1)

Оскар Оліва. Прокинься, Мексіко!; Прометей (1967, № 9)

Хайме Аугусто Шеллей. Я руку подаю (1967, № 9)

Октавіо Пас. Поезії (1975, № 1)

Хуан Рульфо. День стихійного лиха (1976, № 2)

Карлос Фуентес. Ціна життя (1976, № 2)

Октавіо Пас. Елегія про юнака, на фронті загиблого (1986, № 8)

Раймундо Кірос Мендоса. Любов-отрута (1987, № 5)

Пепе Мартінес де ла Вега. Таємниця бляшанки з сардинами (1987, № 5)

Амадо Нерво. Давній приспів (1988, № 11)

Октавіо Пас. Поезії (1992, № 1-2)

Франсіско де Ікаса. Мадригал про смерть (1993, № 2)

Амадо Нерво. Стара приспівка (1993, № 2)

Енріке Гонсалес Мартінес. Поезії (2021, № 1-2)

Поділись своїми ідеями в новій публікації.
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
Олександр Федієнко
Олександр Федієнко@fediienko

перекладач книголюб подкастер

784Прочитань
5Автори
24Читачі
На Друкарні з 21 лютого

Більше від автора

  • Література Канади. Наомі Фонтен

    Біографія Наомі Фонтен і враження від її книжки «Куессіпан. Тобі; Маніканетіш. Маленька Маргарита». Частина проєкту про американські літератури.

    Теми цього довгочиту:

    Література
  • Література Канади. Українські переклади

    Перелік творів канадської літератури, надрукованих в українському перекладі видавництвами і журналом «Всесвіт». Частина проєкту про американські літератури.

    Теми цього довгочиту:

    Література
  • Література Канади. Огляд

    Огляд канадської літератури від її витоків до сучасності в датах, іменах, творах і темах. Частина проєкту про американські літератури.

    Теми цього довгочиту:

    Література

Вам також сподобається

Коментарі (0)

Підтримайте автора першим.
Напишіть коментар!

Вам також сподобається