Публікація містить рекламні матеріали.

Natalia Melnyk’s amazingly fortuitous and fabulous poetry

Natalia Melnyk’s biography

Natalia was born in Polissia. She lives in Volodymyrets, Varash district, Rivne region. Her poems and articles were published in the newspapers 'Volodymyrets Herald', 'Polissia Herald', and literary almanacs: "Symphony of Summer'', ''Flash'', ''Alexandria Lighthouse'', ''Scythia'', ''Dawn of the Word'', ''Evshan'', ''Yasnytsia'', and ''Word''. In 2025, the collection ''Flowers of the Sun'' was published.

Violets

These delicate and fragrant flowers

Would bloom in my yard for long hours,

And petals white, just like the snow,

Would fall on greenest leaves that grow.

These violets are so inviting,

They're fair, alluring, like the spring,

So I bend down to keep inhaling

The rich aroma that will ring.

Small drops of rain, grey clouds are falling,

And beauty beckons; in my eyes,

There's magic light that keeps on calling...

This spring I will idealize...

© Biography added by Natalia Melnyk, 2025

© Poems translated into English by Maryna Tchianova, 2025

Поділись своїми ідеями в новій публікації.
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
Martinella
Martinella@SealedRosesUA24

Art and philosophy

289Прочитань
4Автори
4Читачі
На Друкарні з 19 січня

Більше від автора

  • Олена Трач-Коржова. Втішення поезією

    Ще з дитинства дуже люблю вірші і пісні.Сама не писала,але завжди своїх друзів і знайомих любила вітати віршованими текстами.Свої почала писати 2018 році,коли захворіла і єдиною розвагою став інтернет..Пишу на різні теми.

    Теми цього довгочиту:

    Поезія
  • Svitlana Yankova’s poetic world-outlook

    I have a philological pedagogical degree. I've been writing since childhood and consider this talent a hereditary gift from my great-grandfather.

    Теми цього довгочиту:

    Поезія

Вам також сподобається

  • Хайку

    “... Можливо це хайку, а може й ні – якесь воно аж надто складне, – відповів Джафі. – Справжнє хайку просте, як вівсяна каша, і водночас змушує бачити те, про що в ньому йдеться. Як ось це, мабуть найгеніальніше, написане Шікі: На мокрих лапках / Горобець / Стрибає ґанком..."

    Теми цього довгочиту:

    Поезія
  • “ Свято “

    У вірші описується атмосфера святкування в родинному колі, де тепло і затишок дому створюють особливу атмосферу. Згадуються традиційні страви та звичаї, що передаються з покоління в покоління. Брати і сестри об'єднуються, щоб разом зробити важливий крок.

    Теми цього довгочиту:

    Поезія
  • “ Туман “

    Туман - друг, та надійний провідник, що бачить страх та неволю. Недоречно скаже, біжати, стежками забутих серцем сіл, - приємних. Обійми червоні, десь там, хатній притулок, несхожий на інший.

    Теми цього довгочиту:

    Поезія

Коментарі (0)

Підтримайте автора першим.
Напишіть коментар!

Вам також сподобається

  • Хайку

    “... Можливо це хайку, а може й ні – якесь воно аж надто складне, – відповів Джафі. – Справжнє хайку просте, як вівсяна каша, і водночас змушує бачити те, про що в ньому йдеться. Як ось це, мабуть найгеніальніше, написане Шікі: На мокрих лапках / Горобець / Стрибає ґанком..."

    Теми цього довгочиту:

    Поезія
  • “ Свято “

    У вірші описується атмосфера святкування в родинному колі, де тепло і затишок дому створюють особливу атмосферу. Згадуються традиційні страви та звичаї, що передаються з покоління в покоління. Брати і сестри об'єднуються, щоб разом зробити важливий крок.

    Теми цього довгочиту:

    Поезія
  • “ Туман “

    Туман - друг, та надійний провідник, що бачить страх та неволю. Недоречно скаже, біжати, стежками забутих серцем сіл, - приємних. Обійми червоні, десь там, хатній притулок, несхожий на інший.

    Теми цього довгочиту:

    Поезія