Навернення якузи на шлях істинний

Настала осінь і нарешті повертаюся (з відпустки/кризи/прокрастинації/ліні) до регулярних постів на каналі. Щиро перепрошую, але в мене було бажання прочитати якомога більше до кінця літа, то ж, вважайте, забив на все інше. З другого боку, зараз у мене буде один роман на вісімсот сторінок англійською, тож, поки його читатиму, дописи все одно будуть.

І цього разу об'єктом мого розгляду буде манґа "Шлях домогосподаря" Косуке Ооно. Це така собі легка комедія про колишнього якузи, котрий закохався в дизайнерку, одружився й став домогосподарем. Гумор переважно вибудований довкола зіставлення способів життя, мислення й мови якузи та домогосподаря, таких дуже різних, але місцями схожих. Ну бо хіба якуза теж не має проблем з пранням власного одягу, повного різних плям й очищенням поверхонь від різноманітних субстанцій?

Хоча в мене складається враження, що це більше така собі, як не пропаґанда, то демонстрація принади вести господарство й отримувати від цього кайф. Про маленькі побутові дрібнички, на які зазвичай не звертають увагу, але котрі поліпшують життя; важливість смачної їжі для гарного настрою; силу організацій і зборів місцевих домогосподарок та домогосподарів, котрі пропонують різні поради й разом відвідують майстер-класи; і розпродажі та шведські столи як поля бою. Від цього ловиш нереальний кайф і думаєш і собі стати домогосподарем.

У кінематографі є поняття 'high concept', котре можна перекласти як яскрава задумка. Це такий собі твір, в основі якого чіткий й зрозумілий задум штибу "а що якби". "Шлях домогосподаря" чудово презентує подібні тенденції в літературі, бо його центральна ідея проста — а що якби чоловіком у сім'ї, що порається по господарству, був колишній якуза? І... Тут є кілька гострих кутів, за які можна зачепитися.

Ґендерні ролі, якщо дивитися ширше, тут вельми класичні. Себто, так, сім'я Тацу і Міку побудована на збалансованих стосунках "сильна жінка-утримувач — сильний чоловік-господар", але решта мають радше класичні стосунки, де чоловіки заробляють і не знають, що роблять їхні жінки, аби лишень удома прибрано й наварено. Або ж другорядний персонаж Маса. Він — свідчення того, що поратися по господарству, у манґовий спосіб, можуть лишень ті, у кого є хтось, хто забезпечує перших грішми. Маса живе один, і лажає як домогосподар не тільки тому, що він забудькуватий, а ще й тому, що вимушений сам собі заробляти на життя.

Чим далі йде манґа, тим більше колишніх якуз покидають чи розпускають кримінальні організації чи виходять із в'язниці, і стають на шлях добропорядних громадян. І, свідомо чи ні, пан Ооно дає привід поговорити відновне правосуддя, про потребу повернення і включення злочинців і в'язнів назад у суспільство. Чимало комедійних моментів збудовані на різниці світобачення й поведінки звичайної людини і якузи, але помітно, як перші стигматизують і вважають останніх за Інших. І, хоча не вельми правдоподібно чи гладко, але пан Косуке зображає потребу перетерпіти, не звертати увагу та/або прийняти попервах ексцентричну поведінку задля подальшого включення в суспільство. Так, за діло інколи можна й насварити, але давати можливість інтегруватися — класна штука.

Принаймні я так для себе прочитав цю манґу. Бо, по суті, це такий собі ситком, і я абсолютно не знаю, що пан Косуке Ооно має робити, аби його продовжувати, бо вже на п'ятому томі відчував, що концепт себе виснажує, а скоро має вийти й шостий том. Словом, подивимося. А поки — най котик іде гидить до іншої оселі.

Gin | Gokushufudou Wiki | Fandom

P.S. Мати Василева, там уже 14 томів. Ех, ненавиджу онґоїнґи.

Поділись своїми ідеями в новій публікації.
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
ЯХ
Ян Хиба@Fortpit

Читаю і пишу. Поки що.

117Прочитань
0Автори
2Читачі
На Друкарні з 11 серпня

Більше від автора

  • Хибогляд 01.01.2025-25.05.2025: у спробах розширення меж

    Ян Хиба презентує перший у 2025 році Хибогляд. Часовий проміжок великий, географія трохи розширилася, і Европа має більше уваги. Тут є: величезний мутований півень, підтримка для людей 20+ років ув внутрішній кризі і книжка Жуля Верна як туалетний папір! Le cinema à son meilleur!

    Теми цього довгочиту:

    Кінематограф
  • Інавгураційний Хибогляд 09.11.2023-17.12.2024, 01.01.2025: тотальний, критичний, профанний, і з любов’ю до мистецтва

    Перед вами - наслідок моєї прогресуючої синефілії, усе переглянуте в проміжку від 09 листопада 2023 року по 17 грудня 2024 року, плюс 2 фільми, переглянуті в новорічну ніч. Близько 200 оглядів, понад 100-літній відрізок часу, купа стресу - і з любов'ю до кіномистецтва.

    Теми цього довгочиту:

    Кіно
  • І ніяк інакше.

    Ян Хиба врешті написав новий текст. Уже вдруге майже порівняльне літературознавство, зіставляються класичний британський роман ранньої Вікторіанської доби й сучасний український роман про еміґрацію через війну з Росією. І схоже, тексти таки мають щось спільне.

    Теми цього довгочиту:

    Українська Література

Вам також сподобається

  • Вереснева читанка.

    Вереснева читанка – мала латиноамериканська та польська проза, гарна розважальна НФка, продовження історії світу де всім керує доля, серйозний наукпоп про кельтів, класика нуару, манґа про косплей та зміну ґендерних ролей, НФка про мову, манґа про кровосісь, фотобук старих хат.

    Теми цього довгочиту:

    Література
  • Бліц з A. Achell, авторкою трилогії «Клинок королеви»

    Хто є цільовою авдиторією трилогії «Клинок королеви» A. Achell? Якій обкладинці — твердій чи м’якій — надає перевагу авторка та яка її улюблена книга сучукрліту? Про це та багато іншого дізнавалася наша журналістка Анастасія Прокопенко в рамках «Книжкової країни»!

    Теми цього довгочиту:

    Сучукрліт
  • Про труднощі фан-перекладу

    Привіт. Я - перекладач з англійської з 7-річним досвідом в цій галузі, хоч зараз змінила професію й використовую навички тільки для хоббі: перекладу манґи. Хочу поділитись невеличкими порадами для початківців, як зробити кращий переклад манґи/фанфіка/твора.

    Теми цього довгочиту:

    Фанатський Переклад

Коментарі (0)

Підтримайте автора першим.
Напишіть коментар!

Вам також сподобається

  • Вереснева читанка.

    Вереснева читанка – мала латиноамериканська та польська проза, гарна розважальна НФка, продовження історії світу де всім керує доля, серйозний наукпоп про кельтів, класика нуару, манґа про косплей та зміну ґендерних ролей, НФка про мову, манґа про кровосісь, фотобук старих хат.

    Теми цього довгочиту:

    Література
  • Бліц з A. Achell, авторкою трилогії «Клинок королеви»

    Хто є цільовою авдиторією трилогії «Клинок королеви» A. Achell? Якій обкладинці — твердій чи м’якій — надає перевагу авторка та яка її улюблена книга сучукрліту? Про це та багато іншого дізнавалася наша журналістка Анастасія Прокопенко в рамках «Книжкової країни»!

    Теми цього довгочиту:

    Сучукрліт
  • Про труднощі фан-перекладу

    Привіт. Я - перекладач з англійської з 7-річним досвідом в цій галузі, хоч зараз змінила професію й використовую навички тільки для хоббі: перекладу манґи. Хочу поділитись невеличкими порадами для початківців, як зробити кращий переклад манґи/фанфіка/твора.

    Теми цього довгочиту:

    Фанатський Переклад