«Півень, бик, баран і пес»: Уривок з книжки «Сім костелів. Готичний роман з Праги»

Осінь принесла в Прагу не лише холод і паморозь, а й ретельно спланований задум, що пов’язував жахливі вбивства, розкидані по старовинних костелах міста, із долею невдахи, на ім'я К. — тіні, вигнанця без роботи й майбутнього, але з пристрасною любов'ю до міста, яке повільно руйнувалося на його очах. Він жив у сутінках великої історії, що день за днем стирала стару Прагу і замінювала її порожніми й холодними будівлями. Страждання від безсилого споглядання цього занепаду точили його душу, доки на світло не вийшов загадковий лицар, який побачив у К. щось більше, ніж просто жалюгідного спостерігача. Нарешті настав час, коли таємниці, змінюючи свою подобу, повідають правду, яку століттями приховували величні костели, адже пробудився відкривач прихованих істин…
Хто вбивця, а хто жертва? Чи винен той, хто заплющив очі на злочини? І чи зможе К., головний герой роману
«Сім костелів. Готичний роман з Праги», що незабаром вийде у видавництві Лабораторія, знайти істину за завісами минулого, перш ніж його власне життя буде знищене? Відповіді заховані у стінах костелів, серед вузьких вулиць і місць, де зупинився час і ніхто сторонній не наважується зайти.


Разом з цікавістю до будь-якого подальшого навчання вивітрились і останні рештки цікавості до суспільного життя, мені це все було огидним. Намагаючись втекти від власних думок, я вештався містом від Тєснова до Витоня і від Боїштє до Жофіна, і з чорною пеленою перед очима виміряв столицю, те, що визначає і творить її тілесну оболонку: її будинки. У Новому Місті всі церковні споруди старі й усі світські споруди нові, міська рада є винятком, який підтверджує правило. До церкви я вже не ходив, але чітко зауважував, що з храмами не могла зрівнятись жодна будівля; тоді як старі споруди, крихкі і вразливі колекційні експонати, мають величезну цінність і роблять Прагу Прагою, будівлі, яким заледве сто років, — це промислово витворені предмети щоденного вжитку, які могли б з таким же успіхом стояти десь у Хрудімі чи Усті-над-Лабем, усюди такі ж великі, такі ж зручні, такі ж безплідні. Архітектори шести століть розтоптали задуми засновника Нового Міста, я просто-таки відчував їхню злість, яка накопичилась через нестачу покірності, їхній дріб’язковий спротив предкам, їхню помсту за те, що рівня будівництва XIV століття може досягнути лише горстка найбільш талановитих. Я щиро ненавидів цих новочасних архітекторів, оскільки вони мали своїх учителів, які були найкращими з найкращих. Готичні будівничі були єдиними, хто підняв бунт проти античності, вони запропонували стиль, який досягав неможливого: у людських житлах він відобразив перемогу духа над матерією. В усіх попередніх і наступних періодах відбулось протилежне. У мене виникла думка, що світ не мусив би дочекатись провалу модерності в апокаліпсисі XX століття, якби він залишив собі свій середньовічний архітектурний стиль. Злочин, очевидно, не став би щоденною буденністю, — як цього і не було за Карла IV, — ми б не наїдалися нею, як чорною гостею, поданою ведучими телевізійних новин. Телебачення взагалі не з’явилося б. Не було б модерної архітектури. Такі люди, як отець Флоріан, не мусили б гинути від рук безбожників.

Але історія йшла іншим шляхом, з цим нічого не можна було вдіяти. У навколишньому світі, за яким я спостерігав, я не хотів жити, але з цим нічого не міг зробити. І все ж я відчував якусь потребу. Хотів якось опонувати порядку, який уважав поганим, перекрученим, убивчим. Так у мене виникла думка приєднатись до поліції. Я сам з цього сміявся, уявляючи себе у формі, як зі зброєю за поясом охоронятиму всіх цих обмежених, засліплених дурнів — мешканців міста, що занепадає; мене поглинали приступи сміху, настільки чорного, що я в ньому знайшов вихід з вічного смутку своєї душі. Ця фантазія раптом відібрала в мене сон: якщо всі з такою радістю хапаються за нечувані можливості, які їм пропонує нова ситуація, чому б мені теж за них не вхопитися? Однак іншим способом і по-своєму.

Одна перевага була в  тому, що, ставши поліціянтом, я уникнув би обов’язкової служби в армії, яка мені загрожувала вже з дня на день, але найважливішим для мене була підвищена небезпека для життя, до якої я, як сподівався, очевидно, потраплю. Я переконав себе, що стану божевільним зразком для нашого особового складу, швейком навиворіт, зелотом у поліційній формі. Я не хотів жити, однак у мені не було ані достатньо відваги, ані рішучості, аби з усім покінчити. Пожертвувати життям задля іншої людини — це вже було щось геть інше. Я хотів ризикувати, раптом я захотів озважитись, довідатись, що в мені є, нехай це й буде останнє, що я про себе дізнаюся. Підставити власну шкуру й показово її втратити — чи ж це не ідеальне алібі для того, хто жив з відчуттям, що він народився в неправильний час?

Ця наївність, непозбавлена, однак, певної винахідливості, розбудила в мені певну веселість. Господиня дому мене вже давно не бачила в такому стані і тому вирішила, що я остаточно з’їхав з глузду. У цьому настрої я зголосився в приймальному пункті поліції для другого празького округу. Мене прийняли без жодних застережень і визначили дату початку навчання в академії. Коли я зізнався поліційному лікареві, що останнім часом у мене були проблеми з алкоголем, він, сміючись, мене переконав, що це вони з мене легко виб’ють.

Вишкіл пішов мені на користь, попри те що там з мене вибили більше, ніж я того хотів. І я ні в чому не відзначався. При стрільбах з пістолета мої тремтячі руки становили загрозу для інших стрільців, заняття в автошколі я облишив після того, як одного разу зденервовано покинув автомобіль на людному перехресті. Мені краще давались завданя з комунікації, гірше — фізична підготовка і бій один на один. Разом з іншими я подолав усі предмети, однак уникав практики там, де це тільки було можливо: мене нудило від близькості спітнілих чоловічих тіл, я відчував у них дух брутальності і насильства. Уже тільки цим запахом мої суперники виганяли мене з рингу, свої втечі я пояснював алергічними нападами або неконтрольованою кровотечею з носа. Мої майбутні колеги лякали мене, я мучився, уявляючи, на що здатен їхній гнів. Так легко втратити співчуття, сумління і здоровий розум! Півень, бик, баран і пес — це були чотири категорії, на які я сортував бійців на смердючих матрацах, повільно стежачи за ними з хустинкою біля носа. Мені вже геть не подобалось, що я з власної волі погодився стати одним з них.

Шлях до інших мені знову, як і багато разів перед тим, заступило моє ім’я. Як я й передбачав, зовсім скоро воно стало предметом кпинів. Деякі кадети пішли назустріч моєму проханню і називали мене К., але навіть вони не сприймали мене серйозно. Упевненість у собі знову почала кудись зникати, вона витікала як вода крізь пальці.


Більше інформації про книжку — на сайті laboratory.ua

Ми у соцмережах: Instagram, Telegram, TikTok, Facebook

Поділись своїми ідеями в новій публікації.
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
Лабораторія
Лабораторія@Laboratory_community

Видавництво

261Прочитань
0Автори
12Читачі
На Друкарні з 21 жовтня

Більше від автора

Вам також сподобається

  • Анотація до роману «1984» Джорджа Орвелла: світ під владою Великого Брата

    Події розгортаються в Океанії, одній із трьох глобальних наддержав, де громадяни повністю підпорядковані державному режиму, очолюваному безжальним Великим Братом. Партія контролює кожен аспект життя суспільства, де навіть думки не можуть залишитися вільними.

    Теми цього довгочиту:

    Книги
  • Прочитане за січень

    Привіт, любі. Зараз буде відгук на прочитане за січень. Але перш ніш почати читати я повідомляю вас, що тут буде відгук лише на 3 з 7 прочитаних книг, бо на інші 4 я вже зробила відгук у форматі книжковий квест, тому ось посилання.❤️

    Теми цього довгочиту:

    Книжки
  • Заборонені книги: Кентерберійські оповіді

    Ім’я Джеффрі Чосера (бл. 1343-1400) не відоме широкому загалу так як того ж Данте чи Шекспіра. Проте саме завдяки йому розмовна англійська мова постає у літературі.

    Теми цього довгочиту:

    Література

Коментарі (0)

Підтримайте автора першим.
Напишіть коментар!

Вам також сподобається

  • Анотація до роману «1984» Джорджа Орвелла: світ під владою Великого Брата

    Події розгортаються в Океанії, одній із трьох глобальних наддержав, де громадяни повністю підпорядковані державному режиму, очолюваному безжальним Великим Братом. Партія контролює кожен аспект життя суспільства, де навіть думки не можуть залишитися вільними.

    Теми цього довгочиту:

    Книги
  • Прочитане за січень

    Привіт, любі. Зараз буде відгук на прочитане за січень. Але перш ніш почати читати я повідомляю вас, що тут буде відгук лише на 3 з 7 прочитаних книг, бо на інші 4 я вже зробила відгук у форматі книжковий квест, тому ось посилання.❤️

    Теми цього довгочиту:

    Книжки
  • Заборонені книги: Кентерберійські оповіді

    Ім’я Джеффрі Чосера (бл. 1343-1400) не відоме широкому загалу так як того ж Данте чи Шекспіра. Проте саме завдяки йому розмовна англійська мова постає у літературі.

    Теми цього довгочиту:

    Література