Bohemian Rhapsody | Безхатькова рапсодія |
---|---|
💀 Is this the real life? Is this just fantasy? Caught in a landslide, no escape from reality Open your eyes, look up to the skies and see I'm just a poor boy, I need no sympathy Because I'm easy come, easy go, little high, little low Any way the wind blows doesn't really matter to me, to me 💀 Mama, just killed a man Put a gun against his head, pulled my trigger, now he's dead Mama, life had just begun But now I've gone and thrown it all away Mama, ooh, didn't mean to make you cry If I'm not back again this time tomorrow Carry on, carry on as if nothing really matters 💀 Too late, my time has come Sends shivers down my spine, body's aching all the time Goodbye, everybody, I've got to go Gotta leave you all behind and face the truth Mama, ooh (Any way the wind blows) I don't wanna die I sometimes wish I'd never been born at all 💀 I see a little silhouetto of a man Scaramouche, Scaramouche, will you do the Fandango? Thunderbolt and lightning, very, very frightening me (Galileo) Galileo, (Galileo) Galileo, Galileo Figaro magnifico But I'm just a poor boy, nobody loves me He's just a poor boy from a poor family Spare him his life from this monstrosity Easy come, easy go, will you let me go? Bismillah! No, we will not let you go (Let him go) Bismillah! We will not let you go (Let him go) Bismillah! We will not let you go (Let me go) Will not let you go (Let me go) Will not let you go (Never, never, never, never let me go) Ah No, no, no, no, no, no, no (Oh, mamma mia, mamma mia) Mamma mia, let me go Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me! 💀 So you think you can stone me and spit in my eye? So you think you can love me and leave me to die? Oh, baby, can't do this to me, baby! Just gotta get out, just gotta get right outta here 💀 (Ooh) (Ooh, yeah, ooh, yeah) 💀 Nothing really matters, anyone can see Nothing really matters Nothing really matters to me 💀 Any way the wind blows 💀 | 💀 «Чи це і є життям? Чи примх це капості?» «Бóрсанням в злиднях Не втекти від реальності…» «В небо поглянь — Колиску бажань своїх…» Хоч я й безхатько, Не стерплю жалощів! Бо знаю: Щось програв, щось знайшов, Десь упав, десь пройшов… Хоч який в житті шторм — Байдуже те все є мені… Мені… 💀 Мамо, я вбив цабе! Ствол йому у лоба впер, Лиш гачок натис — він вмер… Мамо! Мав життя ж нове! Він мрець тепер, Я ж втратив геть усе!! Мамо! Ну ж! Не хтів смутить тебе! Якщо не вéрнусь в цей Же час назавтра — Не зважай і вдавай, Ніби геть ніщо не сталось… 💀 Пізно — Мій час настав… Спиною мурашва, Мучить тіло ломота… Бувайте, усі ви! Я маю йти: Обере пекло чи рай Оцінник душ. Мамо! Ну ж! (Хоч який в житті шторм) Тяжко помирать! Якби ж в цей світ Ніколи я не прийшов!.. 💀 Бачу маленький силуетик крізь туман… Скарамуш, Скарамуш, А станцюймо фанданґо? «Хай же тобі трясця!! Дуже-дуже лячно це! (Ґалілео!) Ґалілео! (Ґалілео!) Ґалілео! Ґалілео! Фіґаро! Чудовисько!» Та ж я лиш безхатько, Дýмки не вартий… «Він — той безхатько İз сім’ї бідняків! Звíльни його Від ганьби назавждú!» Щось програв, щось знайшов — Як ожити знов? «Ніяк, їй-бо! Не втік бо ще ніхто!» (Жити знов!) «İ не мрій! Не втік бо ще ніхто!» (Жити знов!) «İ не мрій! Не втік бо ще ніхто!» (Жити знов!) «Точно ще ніхто!» (Жити знов!) «Точно ще ніхто!» (Вже не, вже не, вже не, вже не Жити знов!) Ах! Йой, йой, йой, йой, йой, йой, йой! (Ох, ваша милість, ваша милість!) Ваша милість, жити б знов! Дав Вельзевул Біса особистого мені! Мені! Мені!!! 💀 Віриш ти, Що твій осуд Каміння зітре?! Віриш ти, Що до скону Спасіння веде?! Ох, друже, Не чекай послух дуже! Дай-но пройти! Дай-но втекти мені звідси!! 💀 (Ну ж!) (Ну все! Ну все!) 💀 Геть ніщо не важить — Бýдь-хто бачить міг… Геть ніщо не важить, Геть ніщо не важить мені… 💀 Хоч який в житті шторм… 💀 |
(October 31, 1975) Freddie Mercury | (30.01.2024) Пузиренко О. Ю. |
Поділись своїми ідеями в новій публікації.
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
На Друкарні з 20 квітня
Більше від автора
Aerosmith – Livin' On The Edge
Еквіритмічний переклад
Теми цього довгочиту:
ПерекладBon Jovi – Never Say Goodbye
Еквіритмічний переклад
Теми цього довгочиту:
ПерекладLed Zeppelin - Immigrant Song
Еквіритмічний переклад
Теми цього довгочиту:
Переклад
Вам також сподобається
Прикордонники не дали вивезти “Страдіварі”. Герої чи невігласи?
Чому не все, на чому написано "Страдіварі", є Страдіварі.
Теми цього довгочиту:
МистецтвоWarhammer. Вільям Кінг - Тролеборець. Розповідь друга. Вовчі Вершники.
Переклад другої розповіді з першої книги циклу “Ґотрек та Фелікс”.
Теми цього довгочиту:
ФентезіЧому я перекладаю Дансейні
Чому я вважаю, що переклади Лорда Дансейні нам потрібні, та чим його твори подобаються особисто мені.
Теми цього довгочиту:
Фентезі