Bohemian Rhapsody | Безхатькова рапсодія |
---|---|
💀 Is this the real life? Is this just fantasy? Caught in a landslide, no escape from reality Open your eyes, look up to the skies and see I'm just a poor boy, I need no sympathy Because I'm easy come, easy go, little high, little low Any way the wind blows doesn't really matter to me, to me 💀 Mama, just killed a man Put a gun against his head, pulled my trigger, now he's dead Mama, life had just begun But now I've gone and thrown it all away Mama, ooh, didn't mean to make you cry If I'm not back again this time tomorrow Carry on, carry on as if nothing really matters 💀 Too late, my time has come Sends shivers down my spine, body's aching all the time Goodbye, everybody, I've got to go Gotta leave you all behind and face the truth Mama, ooh (Any way the wind blows) I don't wanna die I sometimes wish I'd never been born at all 💀 I see a little silhouetto of a man Scaramouche, Scaramouche, will you do the Fandango? Thunderbolt and lightning, very, very frightening me (Galileo) Galileo, (Galileo) Galileo, Galileo Figaro magnifico But I'm just a poor boy, nobody loves me He's just a poor boy from a poor family Spare him his life from this monstrosity Easy come, easy go, will you let me go? Bismillah! No, we will not let you go (Let him go) Bismillah! We will not let you go (Let him go) Bismillah! We will not let you go (Let me go) Will not let you go (Let me go) Will not let you go (Never, never, never, never let me go) Ah No, no, no, no, no, no, no (Oh, mamma mia, mamma mia) Mamma mia, let me go Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me! 💀 So you think you can stone me and spit in my eye? So you think you can love me and leave me to die? Oh, baby, can't do this to me, baby! Just gotta get out, just gotta get right outta here 💀 (Ooh) (Ooh, yeah, ooh, yeah) 💀 Nothing really matters, anyone can see Nothing really matters Nothing really matters to me 💀 Any way the wind blows 💀 | 💀 «Чи це і є життям? Чи примх це капості?» «Бóрсанням в злиднях Не втекти від реальності…» «В небо поглянь — Колиску бажань своїх…» Хоч я й безхатько, Не стерплю жалощів! Бо знаю: Щось програв, щось знайшов, Десь упав, десь пройшов… Хоч який в житті шторм — Байдуже те все є мені… Мені… 💀 Мамо, я вбив цабе! Ствол йому у лоба впер, Лиш гачок натис — він вмер… Мамо! Мав життя ж нове! Він мрець тепер, Я ж втратив геть усе!! Мамо! Ну ж! Не хтів смутить тебе! Якщо не вéрнусь в цей Же час назавтра — Не зважай і вдавай, Ніби геть ніщо не сталось… 💀 Пізно — Мій час настав… Спиною мурашва, Мучить тіло ломота… Бувайте, усі ви! Я маю йти: Обере пекло чи рай Оцінник душ. Мамо! Ну ж! (Хоч який в житті шторм) Тяжко помирать! Якби ж в цей світ Ніколи я не прийшов!.. 💀 Бачу маленький силуетик крізь туман… Скарамуш, Скарамуш, А станцюймо фанданґо? «Хай же тобі трясця!! Дуже-дуже лячно це! (Ґалілео!) Ґалілео! (Ґалілео!) Ґалілео! Ґалілео! Фіґаро! Чудовисько!» Та ж я лиш безхатько, Дýмки не вартий… «Він — той безхатько İз сім’ї бідняків! Звíльни його Від ганьби назавждú!» Щось програв, щось знайшов — Як ожити знов? «Ніяк, їй-бо! Не втік бо ще ніхто!» (Жити знов!) «İ не мрій! Не втік бо ще ніхто!» (Жити знов!) «İ не мрій! Не втік бо ще ніхто!» (Жити знов!) «Точно ще ніхто!» (Жити знов!) «Точно ще ніхто!» (Вже не, вже не, вже не, вже не Жити знов!) Ах! Йой, йой, йой, йой, йой, йой, йой! (Ох, ваша милість, ваша милість!) Ваша милість, жити б знов! Дав Вельзевул Біса особистого мені! Мені! Мені!!! 💀 Віриш ти, Що твій осуд Каміння зітре?! Віриш ти, Що до скону Спасіння веде?! Ох, друже, Не чекай послух дуже! Дай-но пройти! Дай-но втекти мені звідси!! 💀 (Ну ж!) (Ну все! Ну все!) 💀 Геть ніщо не важить — Бýдь-хто бачить міг… Геть ніщо не важить, Геть ніщо не важить мені… 💀 Хоч який в житті шторм… 💀 |
(October 31, 1975) Freddie Mercury | (30.01.2024) Пузиренко О. Ю. |
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
Більше від автора
Bon Jovi – This Ain't A Love Song
Еквіритмічний переклад
Теми цього довгочиту:
ПерекладCeleste – This Is Who I Am / “The Day of the Jackal” OST
Еквіритмічний переклад
Теми цього довгочиту:
ПерекладUmberto Tozzi and Monica Bellucci – Ti Amo
Еквіритмічний переклад
Теми цього довгочиту:
Переклад
Вам також сподобається
Видайте українською. Цікаві книжки про історію та сучасність, варті перекладу
За останнє десятиліття українською переклали багато творів, про які раніше годі було й мріяти. Але не перекладених залишається ще більше. Перед вами короткий огляд частини книжок, які ще чекають на українського читача.
Теми цього довгочиту:
ПерекладMarilyn Manson — As Sick As The Secrets Within | Розбір відео
Колишня дівчина Браяна Ворнера — Еван Рейчел Вуд — звинуватила його в насиллі. Опісля учасники колективу Marilyn Manson розірвали з ним стосунки, лейбл Loma Vista відмовився від співпраці, а суспільство вимагало розірвати співака на шматки. І так його кар'єра призупинилась.
Теми цього довгочиту:
Marilyn MansonАльбом, який вбиває The Beatles — The White Album
22 лютого 1968 року британський гурт The Beatles випустили один з найвеличніших релізів десятиліття, якщо не століття — self-titled або як його ще називається The White Album.
Теми цього довгочиту:
The Beatles