Rêve!

Яка у тебе мрія?

Хочу вирізати згнившу душу…

Сяду на гарного коня.

Поїду в любу тишу.

Забуду всі спогади про неї,

Які з‘являються кожної ночі.

Закурю і запишу в блокнот ідеї.

Назавжди загублюся вночі.

Поділись своїми ідеями в новій публікації.
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
Ростислав Івченко
Ростислав Івченко@rostivchenko

80Прочитань
2Автори
3Читачі
На Друкарні з 15 липня

Більше від автора

  • Ти

    Ти неймовірна, як літні вечори.

    Теми цього довгочиту:

    Українська Література
  • Чому?

    чому ми так різко перестали розмовляти?

    Теми цього довгочиту:

    Українізація

Вам також сподобається

  • Габріель Мьобіус, або плач за § 91

    Передачу OE, Ö, EU українським Е багато хто вважає простим вирівнюванням із російським факультативним Ё, а тому принципово, попри досі чинне правило, пише ЬО. Однак, як часто буває в українсько-російських паралелях, за графічною схожістю криється значна фонетична різниця.

    Теми цього довгочиту:

    Правопис
  • Кардаш?ян

    Традиційно у більшості вірменських прізвищ перед суфіксом -ян, попри вимову, не використовується розділовий знак м’якшення або апостроф. Проте після шиплячих, щоби уникнути спотворення, рекомендовано ставити розділовий знак: Мануш’ян, Макіч’ян (рос. Манушьян, Макичьян) тощо.

    Теми цього довгочиту:

    Правопис

Коментарі (0)

Підтримайте автора першим.
Напишіть коментар!

Вам також сподобається

  • Габріель Мьобіус, або плач за § 91

    Передачу OE, Ö, EU українським Е багато хто вважає простим вирівнюванням із російським факультативним Ё, а тому принципово, попри досі чинне правило, пише ЬО. Однак, як часто буває в українсько-російських паралелях, за графічною схожістю криється значна фонетична різниця.

    Теми цього довгочиту:

    Правопис
  • Кардаш?ян

    Традиційно у більшості вірменських прізвищ перед суфіксом -ян, попри вимову, не використовується розділовий знак м’якшення або апостроф. Проте після шиплячих, щоби уникнути спотворення, рекомендовано ставити розділовий знак: Мануш’ян, Макіч’ян (рос. Манушьян, Макичьян) тощо.

    Теми цього довгочиту:

    Правопис