Російський вчений-шизофренік Максим Вакуленко виступає за передачу літери h строго за російським зразком.

“ГарріНеХаррі Поттер—московський слід”: ще один напрямок діяльности руснявого шизо-вченого Вакуленка.

Максим Вакуленко, «вчений секретарь» -- це шматок кацапського маразматичного лайна

Восновному відмітився своїми антиукраїнськими «досягненнями» в галузі «транслітерації»: на його думку слід боротися не з росіянизмом Kiev, а з Англійськими словами Kyiv, Ukrainе; обсирає кампанію #KyivNotKiev і веде кампанію #UkrajinaNotUkraine!

Однак такими безумовно вражаючими «досягненнями» в галузі «транслітерації» діяльність Вакуленка не обмежується. (Тут головне -- казати через слово «ворожа ІПСО», і ні в якому разі не згадувати про права людини, тоді ти точно патріот, інакше -- «СБУ постукає в двері».) Ще одним напрямком діяльности Вакуленка є характерна для кацапорилої вати боротьба з українськими правописом, обсиран͡ня бандерівського харківського правопису та захист нав'язаного терором і ґеноцидом сталинського.


Розберемо характерну статтю Вакуленка «Правопис 1933 року, який затято лають як “проросійський”».

https://site.ua/maxvakul/kazocka-dlya-infantiliv-h-x-to-rosiiske-iyg68j3

Тобто вже бачимо, що на думку Вакуленка росіяни вбили 4 млн українців, репресували мовознавців за-для розвитку української мови, а після  Незалежности все значить зіпсували «псевдопатріоти», з якими несамовито бореться Максим Вакуленко.

Насправді це відкрито декларувалося, що сталинський правопис має на меті «зближен͡ня з російською», уніфікацію термінології. Іноземні слова можна було лише калькувати з російської, тобто там від української мови залишалося лише «правило дев'ятки»: рандомна заміна російського И на И чи І, яке теж відношен͡ня до української мови не має. А в мови з нав'язаними кирилицями російські слова вставлялися без ніяких змін, себто як є, російською абеткою. Так наприклад відбувалося в кримськотатарській кирилиці. Цей підхід декларує й «Українська» Вікіпедія:

https://site.ua/repl.1/maloroska-frikopediya-perevirena-koristuvacem-ueartemis-i0vrp1j

Чому система Поливанова «єдина академічна»?

— Томущо українських систем впринципі не може бути з т.з. сталіністів!

(На момент написання цієї «настанови» вони вже були, але оскільки вони українські, то вони не можуть бути «академічними» з т.з. «Української» Вікіпедії...)

Тобто в радянські часи української термінології бути не могло, все запозичувалося строго з російської мови, практично без адаптації, себто калькувалося.

uk.wikipedia.org/wiki/Український_правопис

※※※

https://site.ua/maxvakul/kazocka-dlya-infantiliv-h-x-to-rosiiske-iyg68j3

Тому тут Вакуленко бреше та пересмикує. По-перше правопис мав на меті ВИКЛЮЧНО русифікацію, що ми й бачимо наочно. Замість українізації -- русифікацію. Як це Вакуленко пояснить? Знову «ефективним менеджерам» народ неправильний трапився: спочатку вирішив сам заморити себе голодом, а потім -- забути рідну мову! І все це незважаючи на старання «ефективних менеджерів»!! Тобто тут Вакуленко бреше. Далі Вакуленко пересмикує: по суті ця норма мала на меті закріпити ліквідацію літери Ґ:

https://escriptorium.karazin.ua/items/3bdcff6b-0e27-4b3a-a0c3-71db83ed02a5

Ми бачимо, що приклади тут дають таку ж передачу як й в російській (Hartmann може писатися в російській й як Харман й як Гартман.)

Так само в правописі 60-го року ми бачимо ті самі російські приклади (без Гартмана!), та вже явну вказівку про передачу h як х:

https://archive.org/details/up-1960/page/115/mode/2up?view=theater

ОК: чи може Вакуленко навести приклад передачі h не як у російській?


https://site.ua/maxvakul/kazocka-dlya-infantiliv-h-x-to-rosiiske-iyg68j3

По-перше Вакуленко в характерному стилі псевдопатріотичної плісняви придумав сам собі «г-концепцію» і сам із нею несамовито бореться, і всі мають вважати, що це «істинний патріот протистоїть москалям».

«Г-концепція» це якраз той дибілкуватий руснявий сталинський правопис, який так люблять ці кацапорилі Максим Безрук та Вакуленко. До речі тут Вакуленко демонструє характерний для всевдопатріотів розрив жопки: Правопис 1933 року, який затято лають як «проросійський», містив дуже «проукраїнську» норму передавати латинську "h" тільки як «г». Отже, комуністична влада навряд чи збиралася чинити перепони щодо «гекання» — інакше зафіксувала б інше правило. — Їм потрібно під виглядом «боротьби з москалями» просувати рашистські наративи. Тому в Вакуленка Російські тролі підтримують «г-концепцію»! але водночас сталінський правопис який дійсно містить таке уїбанство в нього ні в якому разі не проросійський. 

В українській мові g зазвичай передається як ґ або г, а h — як г або х (ясна річ, що можуть бути варіанти в кожній конкретній ситуації).

Тобто ніхто не вважає що h слід передавати виключно як г!

Сам же Вакуленко обстоює якусь «х-концепцію», але ж він не буде писати х там де росіяни пишуть г, чи не так?

«Звернімося до фактів»

До речі, характерне зауваження правопису 33-го року: ф, а не хв:

https://escriptorium.karazin.ua/items/3bdcff6b-0e27-4b3a-a0c3-71db83ed02a5

Тобто на початку 20-го сторіч͡чя «ф» зустрічалася хіба-що в Західних діалектах і її фонемний статус був дискутабельним. Наприклад Грінченко сумнівався, чи варто її додавати в словник. Фастів писали як Хвастів і т.п. Засилля «ф» пов'язано якраз з уніфікацією з російською: міф, а не міт, кафедра, а не катедра, ефір, а не етер...

Чому «орфографія при ортопедія»? -- Тому що так пишуть росіяни!

※※※

Отже що там нам намагається набрехати цей рашистський підор Вакуленко:

Іще задовго до прийняття правопису 1928 року в українській мові існували слова

  • хавбек (англ. half back),

  • Хорватія (Hrvatska), там «тверда х».

  • Ханой (Hanoi),

  • Хіросіма (Hiroshima), за Вкраїнською системою Коваленка -- Хірошіма, «сі» це за російською системою Поліванова, створеню росіянином для російської мови, за що її й любить «Українська» ВікіпедІя. 

  • Сахара (Sahara), це صَحْرَاء себто там не придих ﻩ а щось на кшталт густого придиху ﺡ, тобто може передаватися й як Англійська h, й як Українська х.

  • хадж (араб. حج hajj), тут те саме.

  • Рахіль (давньоєвр. Rahil), Єврейські слова відомі з Біблії, себто з Грецької через Церковнослов'янську, тобто там по-перше не "Rahil" а Rāḥēl якщо транслітом, а по друге передавалося не Єврейське слово, а Грецьке: Ραχήλ.

  • Захар (давньоєвр. Zahar) тут те саме: Zəḵaryā, Ζαχαρίας

  • і багато інших. І це також російський вплив?

Отже це переважно просто брехня: там або взагалі не латинська h, або вона читаєтсья як українська х. Залишаються слова хавбек, Ханой, Хірошіма. Так, вони пишуть через Х. Ні, це не російський вплив.

То до якого ж висновку підводить нас рашистський підор Вакуленко? Що він поборов «г-концепцію», яку сам же й придумав?

До речі, цікаво б було побачити пруф, що ці слова: хавбек, Ханой, Хірошіма -- «існували завдовго до 1928-го року»...

https://site.ua/maxvakul/kazocka-dlya-infantiliv-h-x-to-rosiiske-iyg68j3

А Вкраїнська мова це лише те що окуповано москворотими?

https://e2u.org.ua/s?w=hockey&dicts=8&highlight=on&filter_lines=on

Якщо кацапорилі Максим Безрук та Вакуленко зараз так настрибують на все Вкраїнскьке то уявіть що творилося в сталінські часи!

Якщо зараз вони за #KyivNotKiev закидають «московський слід» то в сталінські часи вони б вже розстрілювали за буржуазно-націоналістичний слід.

Чи можуть Максим Безрук та Вакуленко навести приклад де б передача h відрізнялася від російської? Тобто чому вони «чують» завжди рівно те саме що й росіяни, причому спочатку «чують» росіяни, а потім -- вони?

Українська це інша мова зі своєю традицією запозичень, в якій для передачі h g є не тільки х г, як у росіян, а х, г, ґ, себто фонетика геть інша і предаватися іноземні слова мають по-іншому.

Ах таааааа: точно...

https://site.ua/repl.1/maloroska-frikopediya-perevirena-koristuvacem-ueartemis-i0vrp1j

Просто якщо б ти писав через літеру Ґ тебе б репресували. Максим Безрук й зараз за літеру Ґ намагається політику шити: Користувач Beamskelly займається ґефікацією статей Вітряна вежа і Інтерфакс-Україна. Ігнорує правила орфографії з політичних міркувань. uk.wikipedia.org/w/index.php?title=Вікіпедія:Запити_до_адміністраторів&oldid=30955188#Свідоме_порушення_ВП:МОВА 

А кацапопідор Вакуленко йому радо піддзявкує: всі поголовно такі невдахи, такі вівці, такі лохи, що зовсім не чують першоджерело і, всупереч правописним нормам і бажанню самих же росіян, слухають якогось антиукраїнського агітатора і пишуть "h" — «х»?

Ну спробуйте на Вікіпедії в статті «Горня» згадати горнятко кави!

commons.wikimedia.org/w/index.php?title=User_talk:Бучач-Львів&oldid=750766417#Попри_те_що_горнятко_зустрічається_в_значенні_столового_посуду,_з_якого_щось_п'ють_--

Українська мова в радянські часи була навіть більш забюрократізована ніж на «Українській» ВікіпедІї, і за «буржуазний націоналізм у синтаксисі» тоді не банили, а відправляли в табори та вбивали!

uk.wikipedia.org/wiki/Всеукраїнська_правописна_конференція#Список_учасників

Максим Безрук та Вакуленко — ідейні нащадки тих хто морили голодом і розстрілювали українців!

Так Максим Безрук та Вакуленко з радістю ще раз замордували би Стуса за слово міт:

※※※

Згодом в українську мову почали входити все нові й нові слова з відповідністю "h" — «х»: ............ Треба розуміти, що українці (включаючи Л. Булаховського, М. Калиновича, М. Бажана, П. Тичину) всі поголовно такі невдахи, такі вівці, такі лохи, що зовсім не чують першоджерело і, всупереч правописним нормам і бажанню самих же росіян, слухають якогось антиукраїнського агітатора і пишуть "h" — «х»?

Що це взагалі за шизофренія? Тут мабуть треба отримати багато ґрантів, зробити безліч досліджень, бути дуже кваліфікованим експертом в галузі психіатрії, щоби зрозуміти що власне цей Вакуленко намагається мекати!

Вочевидь це такий шизофренічний «сарказм» і читати слід навпаки: Радянські функціонери не лохи, чують першоджерело, всупереч правописним нормам і всупереч бажанню росіян, слухаючи якогось українського агітатора пишуть  "h" — «х». 

  • Булаховський -- заслужений діяч науки УРСР при Сталіні.

  • Калинович -- прихильник зросійщення української мови, саме під редакцією Калиновича вийшов словник, який в колах мовознавців прозвали не «російсько-українським», а «російсько-російським» словником; академік АН УРСР (з 1939 року).

  • Бажан -- заступник голови Ради міністрів УРСР при Сталіні.

  • Тичина -- лауреат Сталінської премії (1941), міністр освіти УРСР при Сталіні.

З такими діячами дійсно не посперечаєшься, бо всіх хто посперечалися -- розстріляли та заморили голодом. А цей Вакуленко не просто фрік, а сталінський репресивний науковець.

Те що росіяни СКАЗАЛИ те для нього й є «істиною» і вищим «досягненням науки», а всі його теорії зводяться до того, що як росіяни сказали так й правильно.

Ось вражаючий приклад такого штибу «наукової діяльности» ще однієї шизофренічки Мирослави Лузіної: https://xmova.wordpress.com/2020/07/23/h-transliteration/ -- яку звісно ж підтримав руснявий шизо-вчений Максим Вакуленко та вікіпедист Максим Безрук (TheDarkMax2/UeArtemis).  Прямо «вищу математику» там розвели і все зводиться до того, що писати слід так як пишуть росіяни, бо це «узус».

Намагаються навіть доводити, що й старі запозичення з «h — г» «неправильні» бо це «книжництво».

Також слід зауважити, що «чути першоджерело» і «згідно з правописними нормами» це дійсно не одне й те саме. Наприклад «згідно з правописними нормами» слід писати «Дізель» але «дизель», «фрі» але «фрилансер»: це ніяк з першоджерелом не пов'язано. Але чому ж вони «чули» «орфографія при ортопедія», чому не навпаки?

Такі патріоти «всупереч бажанню росіян» писали чомусь строго так як росіяни!

Себто «правописні норми» в них були нормами не української, а російської мови! Тому й виходить, що правопис 33-го року казав про суцільну «г-концепцію», але на практиці такі значить сміливі дисиденти писали просто за російським зразком.

※※※

https://site.ua/maxvakul/kazocka-dlya-infantiliv-h-x-to-rosiiske-iyg68j3

А діаспора це хіба не Вкраїнці і мова в них не Вкраїнська?

Сталіністи Максим Безрук та Вакуленко просто зоологічно ненавидять діаспору і Західну Україну!

Таку ненависть в них діаспора виклика тому, що там НЕ ЗНАЮТЬ РОСІЙСЬКУ.

На думку Максима Безрука та Вакуленка щоби знати Вкраїнську треба неодмінно знати російську, себто Вкраїнська це в них якась похідна, як шизо-трансліт Вакуленка.

Ось тут приміром Максим Безрук каже про «наші терени» і має на увазі не Україну, а Російську Імперію, куди Західна Україна не входила. Яким боком здавалося б до української мови Катерина 2-га? Але для Максима Безрука та Вакуленка це пиздець який «аргумент»: Катерина 2-го дослухалася до придворного талмудиста князя Потьомкина. Геть ніякого «московського сліду»! До слова, самоназва євреїв мовою ідиш — Yid (Yidn в множині). Одна дискусія нічого не значить: просто хтось вирішив бути гіперполіткоректним: виставляти якись незначущий факт як загальний тренд — типовий метод рашистської пропаганди. Не думаю, що ті хто рятував євреїв ризикуючи життям були антисемітами: Rada Pomocy Żydom

https://drukarnia.com.ua/articles/o-zydach-n8-Sz

Чому Вакуленко не навів приклади діаспорних видань, адже сталинським правописом українська мова ніколи не обмежувалася?

※※※

Тому коли ви чуєте, що, мовляв, давайте робити ось це, бо так радить діаспора, або ж не давайте робити так, бо «це російське», знайте: перед вами типовий інфантил. Той самий «меншенький братик» — вічно ображений і безвідповідальний.

Не можна робити те що радить діаспора і не робити те що є російським з т.з. малоросів Максима Безрука та Вакуленка!

Я до речі жодного разу не стикався з тим, щоби діаспора саме щось радила, а от кацапорила школота «випрапляє» мову практично безперервно, це сама натуральна клинична манія!

Сам інфантил Вакуленко цілі «наукові роботи» пише на тему того, що неможна мовляв робити так бо «це російське»:

https://www.researchgate.net/publication/336892602_KyivNotKiev_Linguistic_ignorance_or_an_anti-Ukrainian_attack

Тобто неможна передавати Ї як І в транслітерації, бо ТАК РОБЛЯТЬ РОСІЯНИ аааААААААААААААА.

І красномовна назва: KyivNotKiev: Linguistic ignorance or an anti-Ukrainian attack?

Ось ще: 

dntb.gov.ua/news/національний-стандарт-дсту-91122021-кирили

Якщо вся аргументація Вакуленка зводиться до того, що роблять чи не роблять росіяни і криків про «московський слід» то він точно малорос, вічно ображений і безвідповідальний.

Українцям начхати на росіян.

https://site.ua/maxvakul/kazocka-dlya-infantiliv-h-x-to-rosiiske-iyg68j3

Тобто сам підтвердив те що я кажу.

https://site.ua/maxvakul/kazocka-dlya-infantiliv-h-x-to-rosiiske-iyg68j3

Не «хтось», а гнійні кацапопідори Максим Безрук та Вакуленко: Непереливки любителів гавкраїнського говору: випадок (@_w33b)

А тепер запитання:

Що цей гнійний кацапський невіглас Максим Вакуленко робить в нашій науці? За яким правом він лізе виправляти нашу мову?

Запитання передусім до Інституту проблем штучного інтелекту МОН та НАН України, та до Технічного комітету стандартизації ТК 144 «Інформація і документація» при Державній науково-технічній бібліотеці України.

Поділись своїми ідеями в новій публікації.
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
RR
Regnum Russiae@regnum_russiae

77Прочитань
3Автори
2Читачі
На Друкарні з 26 лютого

Більше від автора

Вам також сподобається

Коментарі (0)

Підтримайте автора першим.
Напишіть коментар!

Вам також сподобається