Друкарня від WE.UA

«Скіфська Одіссея» поема –балада Ліни Костенко про Україну, як центр європейської цивілізації.

«Скіфська Одіссея» - надзвичайно актуальна зараз поема –балада Ліни Костенко про Україну, як центр єввропейської цивілізації. Головний герой поеми, грек з Ольвії мандрує по Дніпру –Борисфену, прямує до місця, де в майбутньому буде столиця України Київ.

Ліна Костенко дуже зворушливо, всією глибиною свого поетичного таланту поєднує античну міфологію та філософське осмислення долі України, як простору, якому притаманна європейська культура цінності. Твір є певною відповіддю на колоніальні та імперські наративи, які завжди знецінювали історію України.

Письменниця звертається до скіфської доби, як давнього шару українського минулого, який містить глибокі філософські, націєтворчі сенси, які нам – сучасним читачам варто переосмислити, відкрити для себе, щоб повернутися до свого національного коріння, зберегти свою національну історичну пам`ять, бо збереження історичної пам`яті є абсолютною умовою, без цієї умови неможливе формування успішного майбутнього українського народу, бо інакше ми будемо «взоруватися» на «наших партнерів».

Нам потрібно навчитися розповідати світові про нашу культуру, мову, літературу, обряди, традиції» іншим народам світу, як невід`ємну, формувати їхнє сприйняття та усвідомлення України, як рівноправної частини Європи.

В поемі – баладі «Скіфська Одіссея» простежуються алюзії на одноіменну поему Гомера. Якщо в Гомера Елада – центр світу, то в Костенко фокус зміщується у простір степу Північного Причорномор`я.

На відміну від Гомера, Одіссей, у Ліни Костенко вже не завойовник і тріумфатор, а радше мандрівник – споглядач, його шлях – не героїчні подвиги, а пізнання, він вчиться слухати та відкивати цінність історії чужої для грека країни.

У Гомера море –мінлива стихія богів, яка вороже налаштована до людей. Море віддаляє героя від дому. У Ліни Василівни степ об`єднує різні покоління однієї нації, скіфи постають як носії своєї унікальної культури, гідні співрозмовники еллінів.

“Скіфська Одіссея” — це своєрідне послання України античній Європі, розмова на рівних. Письменниця вводить український степ у великий європейський наратив, використовуючи гомерівський текст як культурний “ключ”. Її алюзії — це не декоративні відсилання, а інтелектуальна стратегія: показати, що українська історія не починається “після”, а триває паралельно з античністю. Поема утверджує Україну, як спадкоємицю давньої європейської цивілізації.

Cвітлина із сайту Yakaboo

09.01.2026

Статті про вітчизняний бізнес та цікавих людей:

Поділись своїми ідеями в новій публікації.
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
Ігор Зіньчук
Ігор Зіньчук@Ihor_Zinchuk we.ua/Ihor_Zinchuk

Читання – частина життя

10Довгочити
167Прочитання
4Підписники
На Друкарні з 17 квітня

Більше від автора

  • Перевірка на людяність

    Роман Нелі Романовської «Рятуючи Єву» — це не просто художній текст про війну. Це свідчення, внутрішній документ часу,

    Теми цього довгочиту:

    Буча
  • Як сформувати фінансову подушку безпеки?: Поради для початківців

    У цій статті розглянемо основні кроки для створення фінансової подушки безпеки, визначимо оптимальний розмір заощаджень залежно від ваших доходів та витрат, а також надамо практичні рекомендації для різних рівнів доходів.

    Теми цього довгочиту:

    Планування Бюджету
  • Живе слово Кобзаря

    Це видання – повна нецензурована збірка, що вийшла у світ 2014 року. До збірки увійшли поезії, які було «вилучено в різні часи царською, а згодом радянською цензурою». Книгу варто перечитувати вдумливо.

    Теми цього довгочиту:

    Тарас Шевченко

Це також може зацікавити:

Коментарі (0)

Підтримайте автора першим.
Напишіть коментар!

Це також може зацікавити: