Друкарня від WE.UA

A Furry Witcher

Оригінально публікація на ЖЖ від 10.08.2021.

Денис Скорбатюк. Звіролов // Багряні ночі / уклад. Мирослав Кощик, Анатолій Мицкан. — Х. : Віват, 2018. — С. 383—400 — (Серія «Цикл „Брама“», ISBN 978-966-942-802-8). ISBN 978-966-942-794-6.

Маю упередженість щодо конкурсних оповідань — зарідко мені бувають до вподоби. Тож кілька років не торкався збірки «Багряні ночі». Цей альманах купив радше із бажання підтримати літературний конкурс і фентезі-фестиваль «Брама», аніж із цікавості до текстів. Але я не знав, — на сором, якось проґавив, — що серед оповідань є твір доброго знайомого, перекладача і сценариста коміксів Дениса Скорбатюка.

Допіру дізнався про це, небарно витяг запилену книжку із шафи і натхненний усівся читати. Давно впевнився, що смаки у нас з добродієм Скорбатюком дуже подібні. А значить і письмо одне одного може припасти до смаку.

Що ж, я не помилився. «Звіролов» — це чудове, за духом глибоко відьмацьке оповідання. Чесно кажучи, я запам’ятав вдалу ілюстрацію до нього, ще коли вперше гортав новопридбану книгу. Тепер шкодую, що не почав тоді читання саме з цього оповідання. Можливо, не відклав би книжку на роки.

Звіролов — такий самий відьмак: ізгой, мисливець, найманець і «людина», якій доводиться робити непрості вчинки і зустрічати непрості наслідки. Різниця в тому, що тутешній «відьмак» куди більший «нелюд», ніж Геральт: він — вкритий шерстю звіролюд, котрий вистежує одноплемінників, що втратили над собою контроль. Його мета не вбити, а врятувати, повернути, та на жаль, то не завжди можливо.

Текст добре витримай художньо і стилістично й, на відміну від моїх творів, читається доволі легко. Для поціновувачів жанру має пару «товстезних» дотепів-омажів. Єдина вада: новий для читача всесвіт населений зовсім незнайомими расами, тож їхні назви попервах пустий звук. Головне ж, що попри прозорі аналогії й посилання, завдяки гарно прописаним героям, оповідання має виразне власне обличчя. Скорбатюк справедливо увійшов у збірку, у яку свого часу не потрапив я. Заздрю і раджу до прочитання. 

Статті про вітчизняний бізнес та цікавих людей:

Поділись своїми ідеями в новій публікації.
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
М. М. Безрук
М. М. Безрук@UeArtemis

Аматор мовознавства

142Довгочити
9.5KПерегляди
39Підписники
Підтримати
На Друкарні з 18 квітня 2023

Більше від автора

  • Заголовки Аберкромбі

    Так склалось, що не читаю, але цікавлюсь автором Джо Аберкромбі. Справа в тому, що в цього письменника-фентезиста є доволі кумедний талант до добору епіграфів та назв для своїх книжок: їх завжди вкрай складно узгодити з наявними українськими перекладами цитованих першоджерел.

    Теми цього довгочиту:

    Переклад
  • По-дружньому про переклад Варкрафту

    Денис Скорбатюк, координатор проекту “Легенди Blizzard” видавництва Molfar, започаткував серію, як на мене, вельми цікавих статей про перекладацьку роботу над франшизою. Тому хочу в праві нашого давнього знайомства трошки прокоментувати ці замітки.

    Теми цього довгочиту:

    Переклад
  • Періодика і буркотіння

    Оскільки в Хтивітирі у мене назбиралась помітна вервечка дописів, думаю, варто перенести мої зауваження у блог. Справа в тому, що минулої осені я повторив експеримент із передплати періодики: цього разу я виписав дві літературні газети й іменитий журнал “Критика”.

    Теми цього довгочиту:

    Газети

Це також може зацікавити:

Коментарі (0)

Підтримайте автора першим.
Напишіть коментар!

Це також може зацікавити: