Друкарня від WE.UA

Джвандзи: книжка-подія

Оригінально публікація на ЖЖ від 30.03.2020.

“Чайний канон” і Джвандзи.

Перший переклад українською мовою цієї китайської класики безумовно знакова подія. Це потужний камінь у мури українського інформаційного простору.

Сам твір, обрана система передачі китайської, якість перекладу — усі три аспекти роблять книжку непересічною.

Львівських буддистський монах Вон Гак чудово впорався зі стилізацією та передачею смислів. Визнаю це, хоч, до речі, вважаю, що архаїзація доречна лише в лексиці, однак не в орфографії (дарма в тексті не ВІДхлань і не Зродний).

Про доробок самого мудреця Джвана хочеться сказати, що «внутрішня» частина текстів неперевершена: читається легко й залпом. Твори наслідувачів із «зовнішньої» частини менш виразні, подекуди грузькі. Через них я продирався кілька місяців з перервами.

Слід оремо похвалити укладачів та перекладача за чудовий коментар у примітках. Він завжди доречний і цікавий, пізнавальний.

Сподіваюся, що переклад притч майстра Джвана це лише початок перекладацького шляху Вона Гака, а «Сафран» невдовзі порадує нас «новою» класикою.

P.S. Дуже приємно бачити застосування системи Кірносової—Цісар.


Узагалі, «Джвандзи» — це книга, на яку не пишуть рецензії й відгуки. Тут можна висловитися лише про переклад і власне видання, але не про сам текст. На щастя, «Сафран» знав, за що береться, й уникнув спокус «попси», до якої зводить світову класику (не)одне українське видавництво.
У першому українському виданні «Джвандзи» є одна немислима розкіш — це переклад. Часто перекладачі завзято студіюють іноземну мову, живуть і думають нею, а потім з’ясовується, що рідною майже не володіють. Очевидно, Вон Гак знає китайську і старокитайську, але для читачів головніше те, що його українська неймовірно багата, соковита і водночас вишукана

Ярина Цимбал.

Статті про вітчизняний бізнес та цікавих людей:

Поділись своїми ідеями в новій публікації.
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
М. М. Безрук
М. М. Безрук@UeArtemis

Аматор мовознавства

142Довгочити
9.6KПерегляди
40Підписники
Підтримати
На Друкарні з 18 квітня 2023

Більше від автора

  • Заголовки Аберкромбі

    Так склалось, що не читаю, але цікавлюсь автором Джо Аберкромбі. Справа в тому, що в цього письменника-фентезиста є доволі кумедний талант до добору епіграфів та назв для своїх книжок: їх завжди вкрай складно узгодити з наявними українськими перекладами цитованих першоджерел.

    Теми цього довгочиту:

    Переклад
  • По-дружньому про переклад Варкрафту

    Денис Скорбатюк, координатор проекту “Легенди Blizzard” видавництва Molfar, започаткував серію, як на мене, вельми цікавих статей про перекладацьку роботу над франшизою. Тому хочу в праві нашого давнього знайомства трошки прокоментувати ці замітки.

    Теми цього довгочиту:

    Переклад
  • Періодика і буркотіння

    Оскільки в Хтивітирі у мене назбиралась помітна вервечка дописів, думаю, варто перенести мої зауваження у блог. Справа в тому, що минулої осені я повторив експеримент із передплати періодики: цього разу я виписав дві літературні газети й іменитий журнал “Критика”.

    Теми цього довгочиту:

    Газети

Це також може зацікавити:

  • Шукаймо Україну в собі!

    Головною метою цієї патріотичної збірки є «відкрити пересічному європейцю душу України. Допомогти збагнути її суть і цінність, як держави з багатющою культурою, складною історією та великими перспективами».

    Теми цього довгочиту:

    Есеїстика
  • Лорен Ашер "Дрібним шрифтом" 📚

    "Дрібним шрифтом" — це класична історія кохання, насичена почуттями й емоціями, які притаманні жанру. У центрі сюжету — тематичний парк розваг "Дрімленд", сімейні таємниці, складні умови заповіту й, звісно, напружені стосунки між головними героями — Ровеном і Захрою.

    Теми цього довгочиту:

    Відгук Про Прочитане
  • Огляд “Inscryption”

    Я давно бачив як люди дико фанатіють із цієї гри, не до кінця розуміючи чому. Тому зайшов, дійшов до фіналу, дуже дико кайфанув і… Зрозумів, що цей шедевр закінчив лише свій перший акт. Ставте свічки, пакуйте свій картковий звіринець, ми ще тільки починаємо.

    Теми цього довгочиту:

    Огляд Гри

Коментарі (0)

Підтримайте автора першим.
Напишіть коментар!

Це також може зацікавити:

  • Шукаймо Україну в собі!

    Головною метою цієї патріотичної збірки є «відкрити пересічному європейцю душу України. Допомогти збагнути її суть і цінність, як держави з багатющою культурою, складною історією та великими перспективами».

    Теми цього довгочиту:

    Есеїстика
  • Лорен Ашер "Дрібним шрифтом" 📚

    "Дрібним шрифтом" — це класична історія кохання, насичена почуттями й емоціями, які притаманні жанру. У центрі сюжету — тематичний парк розваг "Дрімленд", сімейні таємниці, складні умови заповіту й, звісно, напружені стосунки між головними героями — Ровеном і Захрою.

    Теми цього довгочиту:

    Відгук Про Прочитане
  • Огляд “Inscryption”

    Я давно бачив як люди дико фанатіють із цієї гри, не до кінця розуміючи чому. Тому зайшов, дійшов до фіналу, дуже дико кайфанув і… Зрозумів, що цей шедевр закінчив лише свій перший акт. Ставте свічки, пакуйте свій картковий звіринець, ми ще тільки починаємо.

    Теми цього довгочиту:

    Огляд Гри