Друкарня від WE.UA

Книга IV: Окопні паломники

Лютує війна супроти рабів Пекла, і дивні видіння мучать благословенних Небесами вірян по всій землі. Посланці Божі дарують праведникам та праведницям одкровення. Мічені стигматами сестри священних орденів, з повеління ангелів, беруть до рук меча й хреста. Грішники прагнуть спокути, при смерті забравши із собою до потойбіччя якомога більше прислужників диявола.

Відтак линуть вони, скажені й скалічені, богоугодні й винуваті, до пророків та пророчиць. Постають із них ходи окопних паломників – розрізнені загони, які слідом за пророками Господа слідують на передову. У битві немає рівних їхній фанатичній люті, один за одним вони кидаються на єретиків, озброєні першим-ліпшим, що трапилося під руку – від старезних мушкетів до пуг та пляшок з запальною сумішшю.

Офіційно Святий Престол паломників ніколи не визнавав, утім хрестові походи Церква все одно благословляє. Відтак стали паломницькі ходи невід'ємним явищем на полях битв. Прямують вони шляхом, торованим видіннями пророків та вказаним батогами карателів. Сповнені Божого страху біжать Нічийною Землею в самогубчих атаках на вражі позиції.

Більшість паломників ніколи військовому ремеслу не навчалися, але варто їм зодягти залізного капірота і не злякають їх більше жодні демони з найглибших Пекельних больґій. Навіть зі смертю не завжди добігає кінця їхній шлях. Часом Сьомий Мета-Христос повертає до бою гідних того паломників у подобі мучеників-покутників – воїнів поміж Небом та Землею, яких не лякає біль ані від кулі, ані від багнета.

Смертельна небезпека цих мучеників поступається хіба стигмонахиням – нечисленним святим сестрам із тілесними ранами, один в один схожими на рани Третього Мета-Христа, їхнього покровителя. Не дарма знані стигмонахині неперевершеними у ближньому бою. Кожна пролита крапля крові не позбавляє їх сил, а натомість лиш додає свіжих. Палка відданість перенесеним колись Господом страстям дарує їм могуть й витривалість незнані звичайними смертними. З мечами та пістолетами наголо, безстрашно крокують вони Нічийною Землею. До Спасителя звернені їхні молитви по нові рани. Рани, що роблять з них справжнє утілення Господньої кари.

Попереду гонять паломники церковних в'язнів – або полонених ворогів істинної віри, примушених до останнього акту каяття, або ж грішників, які добровільно прагнуть спасіння. Кожного обвішено потужною вибухівкою, готовою до підриву щойно ті опиняться між порядків противника. Мчать ці нещасні полем бійні з надією чи то дивом вціліти в огні й утекти, чи забрати на той світ якомога більше слуг Люцифера. Наміри кожному диктує власна віра.

Наймогутніші паломницькі ходи супроводжує святиня анахорета – сталевий велетень три метри заввишки, живий вівтар війни, практично невразливий до будь-яких пошкоджень. Усередині святиня вкрита шипами та загостреними гаками. Монахові, який керує цим здоровилом, вони завдають постійних мук, однак йому це велика радість бо страждає він подібно своєму Господу. Озброєно святиню масивним адамантовим колесом Катерини, здатним розчавити всякого єретика чи грішника на криваве місиво. Рештки жертв потім прибивають до цього колеса в пересторогу іншим.

Існує безліч розмаїтих ход окопних паломників. Покутники Праведної Помсти клянуться ім'ям святої Ольги та йдуть на єретиків з вогнеметами чи запалювальними набоями. Паломники Залізного Шляху шанують святу Риту Кашійську, за зброю мають молот, келеп, булаву й палицю, а на честь покровительки забивають собі в черепи цвяхи. Фіванські легіонери Риму нанизують голови єретиків на власні корогви у спомин про святого Маврикія, б'ються переважно мечами й клинками та мають межи собою змагання за кількість здобутих голів.

Паломники ходи Священного Страждання знамениті особливою пристрастю до ближньому бою. Лати вони укривають іконами, а щити прикрашають образами святих – на позір таке собі, але в бою не бере навіть кулеметна черга. Ці ж паломники носять з собою жорна, які прив'язують до ший грішників перш ніж втопити тих у багнюці й крові Нічийної Землі.

Статті про вітчизняний бізнес та цікавих людей:

Поділись своїми ідеями в новій публікації.
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
Вісник Антиохії
Вісник Антиохії@TrenchCrusadeUA we.ua/TrenchCrusadeUA

Trench Crusade українською

24Довгочити
2KПрочитання
22Підписники
На Друкарні з 13 листопада

Більше від автора

  • Книга V: Мідний Бик

    Захищений могутнім Залізним муром, султанат здавна славився бездоганною артилерією. Проте облогові гармати та важкі мортири, які боронять вірян на твердинях муру занадто громіздкі для малих експедиційних сил.

    Теми цього довгочиту:

    Trench Crusade
  • Книга V: Яничари

    Яничари – добірні воїни султанату, з дитинства навчені мистецтву війни. Їх хапають під час нальотів на спустошені невірними північні та східні прикордоння Залізного муру і змалку піддають суворому бойовому вишколу та ідеологічній обробці.

    Теми цього довгочиту:

    Trench Crusade
  • Книга V: Леви Джабіра

    Як завітаєте ви до легендарного султанату Залізного муру, спуститеся глибоко під Дамаські золоті сади, пройдете крізь Печеру Сплячого й повз Сім Брам Можливості, постануть перед вами величні лабораторії й метафізичні факторії ордену алхіміків.

    Теми цього довгочиту:

    Trench Crusade

Це також може зацікавити:

  • Із міста Гамельн

    Сьогодні тут було повно людей, не продихнути. Аншлаг, зовсім як колись. Тоді ще не треба було театрів, храмів, клубів і будь-яких сцен узагалі. Просто головна площа містечка чи села. Його чули всі.

    Публікація містить описи/фото насилля, еротики або іншого чутливого контенту.

    Теми цього довгочиту:

    Фентезі
  • Нива заголовків

    Задумався: а чи занадто лінивим буквалізмом є переклад назви китайського бестселлера «Червоний ґаолян»? Адже непідготовлена людина не відразу зрозуміє, що мова йдеться не про якогось комуніста-хунвейбіна, а про літерально червону сільськогосподарську рослину.

    Теми цього довгочиту:

    Переклад

Коментарі (0)

Підтримайте автора першим.
Напишіть коментар!

Це також може зацікавити:

  • Із міста Гамельн

    Сьогодні тут було повно людей, не продихнути. Аншлаг, зовсім як колись. Тоді ще не треба було театрів, храмів, клубів і будь-яких сцен узагалі. Просто головна площа містечка чи села. Його чули всі.

    Публікація містить описи/фото насилля, еротики або іншого чутливого контенту.

    Теми цього довгочиту:

    Фентезі
  • Нива заголовків

    Задумався: а чи занадто лінивим буквалізмом є переклад назви китайського бестселлера «Червоний ґаолян»? Адже непідготовлена людина не відразу зрозуміє, що мова йдеться не про якогось комуніста-хунвейбіна, а про літерально червону сільськогосподарську рослину.

    Теми цього довгочиту:

    Переклад