Nothing Else Matters | Решта — дрібниці |
|---|---|
So close, no matter how far Couldn't be much more from the heart Forever trusting who we are And nothing else matters 💕 Never opened myself this way Life is ours, we live it our way All these words, I don't just say And nothing else matters 💕 Trust I seek and I find in you Every day for us something new Open mind for a different view And nothing else matters 💕 Never cared for what they do Never cared for what they know But I know 💕 So close, no matter how far It couldn't be much more from the heart Forever trusting who we are And nothing else matters 💕 Never cared for what they do Never cared for what they know But I know 💕 I never opened myself this way Life is ours, we live it our way All these words, I don't just say And nothing else matters 💕 Trust I seek and I find in you Every day for us something new Open mind for a different view And nothing else matters 💕 Never cared for what they say Never cared for games they play Never cared for what they do Never cared for what they know And I know, yeah, yeah 💕 So close, no matter how far Couldn't be much more from the heart Forever trusting who we are No, nothing else matters | Ти тут, де б зараз не була, Щиріше слів не чула: З довір’я завжди йде луна, А решта — дрібниці… 💕 Вибач, досі я не зважав, — Власних слухайся ти бажань! Повір тóму, що сказав, Бо решта — дрібниці… 💕 Твоя віра за обрій зве! Кожен день для нас — щось нове! Знань нових хай жага живе! Все решта — дрібниці… 💕 Все одно — хто й що зробив! Все одно — що розповів! Та якби ж… 💕 Ти тут, де б зараз не була, Й щиріше слів не чула: З довір’я завжди йде луна, А решта — дрібниці… 💕 Все одно — хто й що зробив! Все одно — що розповів! Та якби ж… 💕 Ти вибач, досі я не зважав, — Власних слухайся побажань! Повір тóму, що сказав, Бо решта — дрібниці… 💕 Твоя віра за обрій зве! Кожен день для нас — щось нове! Знань нових хай жага живе! Все решта — дрібниці… 💕 Все одно — хто й що сказав! Все одно — хто й де програв! Все одно — хто й що зробив! Все одно — що розповів! Та якби ж… Егей! 💕 Ти тут, де б зараз не була, Щиріше слів не чула: З довір’я завжди йде луна… Так, решта — дрібниці… |
(August 12, 1991) James Hetfield & Lars Ulrich | (27.06.2022) О. Ю. Пузиренко |
Статті про вітчизняний бізнес та цікавих людей:
Як заохотити дитину до читання?
Як залучити до читання сучасну молодь - поради та факти. Користь читання для дітей - основні переваги. Розвиток дітей - це наше майбутнє.
Теми цього довгочиту:
ЧитанняЯк заживити квартиру та приватний будинок під час відключення світла: готуємось до зими 2026 року?
Відключення електроенергії в Україні знову стали настільки регулярними, що вже перетворилися на частину повсякденності.
Теми цього довгочиту:
Резервне ЖивленняЯк змінити професію, якщо «синдром самозванця» шепоче: «Ви нічого не вмієте»?
Кар’єрний поворот завжди звучить красиво, адже в першу чергу на думку приходять нові виклики, горизонти та можливості. У психології синдром самозванця — це відчуття, що досягнення випадкові, навички перебільшені, а будь-який новий крок розкриє вашу «непрофесійність».
Теми цього довгочиту:
Пошук РоботиMAKE ДРУКАРНЯ GREAT AGAIN !
Вітаю всіх авторів, постійних дописувачів та читачів “Друкарні”. Хочу розповісти вам всім що чекає на Друкарню і які наші подальші плани. Зробімо Друкарню популярною та кращою разом!
Теми цього довгочиту:
ДрукарняДрукарня стала частиною української online платформи WE.UA
Шановні автори та читачі, в нас хороші новини: Друкарня житиме далі! Наша блог-платформа стала частиною української online платформи WE.UA, яка поділяє наші цінності та сповідує таку ж нульову толерантність до русні. Попереду багато цікавого!
Теми цього довгочиту:
Друкарня
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
Більше від автора
Група крові
Еквіритмічний переклад українською
Теми цього довгочиту:
ПерекладDeep Blue Something – Breakfast at Tiffany’s
Еквіритмічний фанфік-переклад українською
Теми цього довгочиту:
ПерекладSoul Asylum – Runaway Train
Еквіритмічний переклад українською
Теми цього довгочиту:
Переклад
Це також може зацікавити:
Вивчення японської... перекладаючи манґу?
Це переклад статті, пов'язанні з фан сканлейтом де є лайфхаки і поради для переклади манґи, коміксів, веб.
Теми цього довгочиту:
ПерекладКосмос як океан, космічні кораблі як підводні човни (переклад)
Думав про те, наскільки схожими мені здаються космічні кораблі та підводні човни. Цей допис – моє заглиблення в тему та нарис світу, який я використовую у своїх науково-фантастичних іграх.
Теми цього довгочиту:
Наукова ФантастикаТеми цього довгочиту:
Twenty One Pilot