Поезія - це відлуння емоцій та відображення цінностей і прагнень. Коли йдеться про ліричну поезію, в ній важливі і емоційна сповідальність, і гармонійна форма, і філософськи насичений зміст.
Всіма цими чеснотами наділена сучасна поетка з м. Суми Надія Фурзенко.

Вона спостерігає природу та знаходить влучні слова для відображення її барвистого розмаїття та яскравої краси. Вона пише про зміну сезонів дуже емоційно та ритмічно. Вона володіє класичними формами віршування, такими як сонет, октава та інші, пише авторські пісні, глибоко занурена в український культурний контекст.
Авторка шукає нові форми та прийоми та знаходить їх. Вона пише часто, якісно, змістовно. У її світі затишно, навіть сумні вірші мають оптимістичний присмак.
Можна вважати її поезії зразком сучасного переосмислення неокласики, а також еталоном авторської філологічної компетентності.
Серпень-сонетист
Сонет складає місяць восьмий.
Слова медові та смачні
Шукає в квітах запашних,
В росі ранковій Серпень босий.
Збирає урожай чи косить,
Слова вплітає в маячні,
Мов квіти, у рядки значні,
Єднає Літо в них і Осінь.
До вечора палає сонце,
Аж розпашілося віконце -
У твір і спеку примостив.
Увечері писав сонет,
Співав народжений куплет.
Йому Чумацький Шлях світив
© Надія Фурзенко - авторка поезій
If months were sonnets
If months were sonnets, they would imitate
Sweet taste of honey. Under number eight,
There is light-footed August. Words that reek of summer
Are found in scented flowers. Like no other,
This August will cut down the harvest fast,
His song of words so huge so long will last,
A verbal salad with lines to remember,
That will unite this Summer with September.
The Sun will shine until the evening comes,
A sonnet with the Sun's elated crumbs,
So heated are these cozy lines.
A nascent poem being read
In such a languid evening bed,
Incrusted with celestial chimes...
© Марина Чиянова - переклад тексту
Ознайомитись із віршами пані Надії можна за посиланням:
© Надія Фурзенко, поетка - біографія та тексти
© Марина Чиянова, поетка, журналістка - відгук