Всі ми розуміємо: на жаль, до цінування інтелектуальної праці інших людей та надання за це грошової винагороди в Україні дуже далеко. Особливо з початком повномасштабного вторгнення, коли всі кошти йдуть в першу чергу на донати для ЗСУ, щоб зберегти сам факт існування України як держави і, як наслідок, її культуру. Але ось деякі тези, над якими варто порозмірковувати в контексті захисту авторських прав та екологічного розвитку українського (в моєму розумінні це ще й тотожне слову україномовного) контенту.
Телеграм-канали з піратками ніяк не підтримують україномовний контент
Досі в мережі ТікТок час від часу зустрічаються відео з рекламою каналів, що пропагують читання книг, прослуховування музики, перегляд відео українською мовою чи артів українських художників в Telegram.
Основна аргументація «за»: відбувається поширення, хай навіть безкоштовне, а отже люди можуть ознайомитися з роботами та зрозуміти, що українською мовою в принципі можна робити щось цікаве.
Чому це не працює? Автори не мають змоги отримати фідбек ні у грошовому еквіваленті, ні у вигляді рейтингів. Так, ймовірно про них дізнається певний відсоток читачів, слухачів чи глядачів, але в результаті відклик буде мізерним. Якщо хтось і заробляє з цього, то автори цих же Telegram-каналі, які беруть кошти за рекламу.
В особистісному контексті це призводить до втрати мотивації, небажання продовжувати створювати новий, якісний продукт. В межах індустрії така ситуація не дає маловідомим, але крутим виконавцям конкурувати з шароварними, проте популярними колегами з високими рейтингами.
Фанатські видання шкодять
Як правило, ця теза стосується україномовної манги та деяких книг, які реалізуються в соціальній мережі Instagram та часом зустрічаються на великих платформах на кшталт Rozetka чи Prom.ua.
Не секрет, що раніше великі видавництва звертали мало уваги на мангу чи комікси. Воно й не дивно, коли цей різновид літератури асоціювався з чимось низькопробним, «дегродним», та й просто не був популярним серед цільової авдиторії. Зараз з’явилося надзвичайно багато компаній, що готові займатися видавництвом саме такої літератури. Але популярні тайтли залишають без перекладу.
Чому? Ті, хто хотіли придбати мангу вже придбали — така логіка видавців і її можна зрозуміти. Берсерк, Атака титанів, Зошит смерті і купу інших тайтлів можна з меншими чи більшими зусиллями знайти в Інтернеті саме українською мовою. Якість таких видань зазвичай на низькому рівні. Переклади нерідко робляться з англійської чи російської мови, як-небудь ліпляться на зображення та друкуються невеликими накладами на принтері коло дому. Думаєте це важко зробити? Та ж ні.
Але таким чином без роботи залишаються профільні перекладачі, які могли б дійсно враховувати всі посилання, намагатися передавати гру слів, за можливості інтерпретувати жарти, дбайливо ставлячись до оригіналу. Ретушери та художники (перепрошую, якщо неправильно використала назву професії), що займаються безпосередньо розміщенням тексту без пошкодження красивих зображень, також недоотримують своїх замовлень. Вже мовчу безпосередньо про видавництва та сотні інших людей, які працюють над одним тайтлом.
Так, офіційні видання коштують дорожче. Але вони гарантують високу якість, запускають низку економічних процесів, важливих для країни та збільшення кількості й якості україномовного контенту, а також дають роботу багатьом талановитим кріейторам.
Реклама більш важлива, ніж здається пересічним споживачам контенту
Боротьба за те, щоб відмовитися від російськомовного контенту, все ще триває. На жаль, надзвичайно багато українців досі не усвідомлює шкоди прослуховування чи перегляду російських виконавців та блогерів. Навіть випадки, коли ці ж люди віддавали зароблені кошти на вбивство українських військових, не стимулюють до зміни цієї ситуації.
Навіть якщо ви натискаєте «пропустити», маєте YouTube Premium чи ще якось намагаєтеся обходити систему, автор відео чи треку вже отримав свої кошти — так працюють стрімінгові сервіси. Це відбувається автоматично, фактично без вашої згоди. Така сума з одного користувача надзвичайно маленька, але, якщо кількість переглядів сягає десятків тисяч, мільйонів, можете лише уявити, яким є прибуток в результаті. А ще більше автор відео заробить, якщо матиме пряму рекламну інтеграцію з тим чи іншим брендом.
То що взагалі можна зробити?
Без води і довгих вступів. Звичайно, найкраще підписатися на улюблених українських контент-мейкерів на Patreon (хоч він і шквариться останнім часом), Buy me a coffee та інших сервісах для донатів. Також ви можете придбати музику, фільм чи книгу безпосередньо у автора. Вкластися в квиток чи офіційну зустріч-презентацію. Але, якщо у вас елементарно немає коштів, а ви не хочете спонсорувати агресора й водночас шкодити україномовному контенту, то використовуйте наступні методи:
1) Слухайте музику на офіційних каналах українських виконавців.
Залишайте відгуки в YouTube, поширюйте ці відео, залишайте вподобайки. Все це дасть автору зрозуміти, що його музика надзвичайно крута. Хай навіть ви грішите прослуховуванням в Telegram-каналах, рекомендуйте іншим користувачам саме офіційні джерела.
2) Хочете отримати якийсь продукт? Просіть!
Немає перекладу гри, манги чи книги — активно пишіть звернення видавництвам. Починайте від великих і завершуйте малими. Перші звернуть увагу на кількість запитів, другі можуть зацікавитися виключно тематикою. Використовуйте активні групи в соціальних мережах (як от Враження UA в Facebook) для пошуку однодумців.
«Але ж видавати всю мангу неможливо», — скажете ви. Цілком слушний аргумент. Тоді не спонсоруйте піратський друк, який заважає видавництвам. Переглядайте комікси онлайн на україномовних платформах, як от Manga/in/Ua, підтримуйте талановиті перекладацькі групи, щоб вони мали змогу колись стати на рівень з гігантами цього ринку.
3) Популяризуйте українські платформи
Я дізналася про Друкарню випадково в чаті письменників. Тож, як бачите, це дійсно працює.
Виставляйте свої роботи тут. Якщо ви пишете художні твори, то заходьте на Аркуш. Долучайтеся до товариств, беріть участь в найрізноманітніших конкурсах. Якщо хтось переглядає аніме російською, шліть його за кораблем на Anitube. Як читає фанфіки на фікбуці, хай заходить на ФУМ|ФАНФІКИ, Фанфіки чи будь-яку іншу платформу.
4) Слідкуйте за знижками
Нерідко стрімінгові сервіси, та й видавництва, влаштовують фактично розпродаж продуктів. Одного разу я придбала у видавництва Анетти Антоненко цілих 40 онлайн-книг по гривні. Можливо, безліч з них можна було знайти онлайн безкоштовно. Але я змогла одночасно підтримати видавництво та надіслати кошти на ЗСУ. Навіть сотня таких покупок це вже важливо. Те ж саме з фільмами чи музикою.
5) Активно використовуйте уривки в TikTok
Якщо бажаєте розповісти про улюблену пісню — вірусіть її в TikTok. Знімайте багато відео, створюйте тренди. Шукайте можливості якомога більше розповісти про улюблених виконавців, авторів чи блогерів, залишаючи посилання на їхні офіційні джерела. Таким чином 2022 рік подарував нам безліч нових виконавців і, повірте мені, це один з кращих способів розголосу зараз.
6) Ігноруйте піратки та будьте терплячими
Так хочеться мангу в паперовому вигляді, що готові купити піратку? Не розбираєтеся в темі, тому готові придбати що-небудь? Не знаєте як дочекатися офіційного видання?
В Україні надзвичайно багато видавництв, які працюють з коміксами. Якщо не розбираєтеся, візьміть що-небудь у них. Vovkulaka, MAL`OPUS, неочікувано РАНОК, Рідна мова (неоднозначне видавництво, але в ньому вийшло багато відомих коміксів), Наша ідея, Lantsuta, Northern Lights тощо.
Якщо вже «Сталевий Алхімік» і улюблений для багатьох «Аватар» доступні українською, то далі кількість виданої класики тільки зростатиме.
7) Будьте критичними
Остання порада, мабуть, дещо вибивається з списку, однак вона важлива для екологічного розвитку українського контенту.
Не толеруйте те, що вважаєте неприйнятним. Не толеруйте те, що об’єктивно є злочином. Створюйте дискурс, ставайте його частиною, стимулюйте розмови. Не дивіться щось з думкою «хай буде що-небудь, лиш би українське». Створюйте краще, допомагайте авторам, критикуйте їх (звичайно, в межах людяності), шукайте можливості заповнення галузей, що пустують.
Наостанок хочеться сказати, що завжди бувають винятки. Часом офіційні видання випускають продукт жахливої якості, а молоді виконавці «вірусяться» завдяки неофіційному поширенню у Telegram. Але хіба варто зважати виключно на це? Хіба не краще бути свідомими та відповідальними, робити все, що залежить від кожного з нас, щоб ніхто більше не сказав, що українського контенту немає?