Українська графіка

Оригінально публікація на ЖЖ від 18.03.2020.

Мітченко В. Каліграфія. Взаємовпливи шрифтів: теорія і практика; кирилиця і латиниця; історія і сучасність. — К. : Laurus. — 288 с. : іл.

Автор наукового видання поставив своїм завданням дослідити історичний шлях рукописної кирилиці в Україні від появи добуквених знакових систем на її теренах до сьогодення.
Уперше аналіз української кирилиці проведено на тлі зміни мистецьких стилів у Європі. Для порівняльного аналізу історичного шляху кирилиці та латиниці стисло викладено історію латинських рукописних і складальних шрифтів.
В альбомі подано близько 800 репродукцій, авторських перемальовок і схем, які наочно демонструють основні етапи розвитку шрифтових форм та вплив рукописних шрифтів на складальні.
Видання призначене для науковців, студентів і випускників художніх вузів, а також фахівців художньо-творчного спрямування, які працюють в галузі оформлення книги, графічного дизайну, реклами та створюють сучасний шрифтовий дизайн, узявши за основу кирилицю.

На жаль, хоч автор і є доцентом кафедри графічних мистецтв Національної академії образотворчих мистецтв і архітектури (НАОМА), він абсолютно не є істориком (а точніше палеографом). Тому в книжці є елементарні помилки щодо історичних фактів розвитку слов’янської писемності.

Помилки стосуються глаголиці.

Мітченко плутає послідовність виникнення форм глаголиці. Вважає квадратну хорватську, котра ще не так давно використовувалася католицькою церквою, старшою. Попри уподібнення її форм сучасним кирилічно-латинським шрифтам і пряме запозичення літер M (Ⱞ) і J (Ⱜ). Насправді ж першою є більш складна кругляста болгарська, яка швидко вийшла з ужитку. 

Однак про безпосередньо сам дизайн і будову шрифтів Віталій Мітченко розповідає дуже цікаво, хоч особисто я для себе нічого нового з того не виніс (та це проблема моєї ерудиції).

Книга ілюстрована шикарно. Найбільша її принада — побіжний огляд розвитку дизайнерської думки українських графіків з кінця XIX століття по сьогодення. Слов’янське середньовіччя явно не стихія Мітченка, а от відносна сучасність — це для нього рідне й добре відоме.

Думаю, це «наукове видання» стане корисним починаючим дизайнерам шрифтів, особливо кирилічних (логічно й очевидно). Єдине — ігноруйте всі згадки про глаголицю.


Update: Перечитуючи Мітченка, зрозумів, що слід було порадити проігнорувати конкретний розділ, а саме «Слов’янські буквено-звукові системи: історія виникнення» — майже суцільна фольк-гисторія.

Виведення літер грецького походження з довільних зображень з етнічним колоритом.
Виводити з глаголиці є сенс лише деякі літери кирилиці, відсутні в грецькій абетці. Решта букв ідентична грецьким у тогочасному начертанні.

Ех, якби не цей розділ, книжка була б високого рівня.

Поділись своїми ідеями в новій публікації.
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
М. М. Безрук
М. М. Безрук@UeArtemis

Аматор мовознавства

7.3KПрочитань
11Автори
37Читачі
Підтримати
На Друкарні з 18 квітня

Більше від автора

  • Окрім Жадана 2: Рука сама рубанула повітря!

    Не було жодного українського некролога, і якби не моя випадкова цікавість, гадаю, ніхто б в Україні не дізнався, що 26 лютого 2025 року померла харківська письменниця Ірина Глєбова (у дівоцтві Полякова).

    Теми цього довгочиту:

    Література
  • Кохайтеся, чорнобриві, та не з…

    Серед творів Грабовського існує одна поема, котру, як на мене, літературознавці несправедливо обділяють увагою. Йдеться про “Текінку” (себто туркменку).

    Теми цього довгочиту:

    Українська Література
  • Ранній Сапковський

    Чи знали ви, що Сапковський писав оповідання і до "Відьмка"?

    Теми цього довгочиту:

    Література

Вам також сподобається

  • Огляд дорами «Вбий мене, зціли мене»: 7 корейців в одному

    Є дорами, які захоплюють з першої секунди і не відпускають до самого кінця. А є і ті, до яких вирішуєш повернутися згодом, бо відчуваєш, що серіал таки вартий перегляду, хоч одразу і не вразив. Для мене такою стала дорама «Вбий мене, зціли мене», про яку сьогодні і побазікаємо.

    Теми цього довгочиту:

    Південна Корея
  • Останнє королівство — Бернард Корнвелл

    На початку в мене з книгою склалися непрості стосунки. Я не могла призвичаїтися до стилю автора, його виклад видавався мені кострубатим, події неслися “галопом по Європах”, а роки минали сторінка за сторінкою. Враження таке, наче читаєш не художню книгу, а літопис.

    Теми цього довгочиту:

    Рецензії
  • Бліц-огляд книги Нейта Сільвера «On the Edge»

    Книга «On the Edge» аналітика Нейта Сільвера досліджує відмінності між двома паралельними світами: «The River» і «The Village». «The River» — це світ раціональних, орієнтованих на дані людей. Натомість «The Village» населяють політики, регулятори, науковці та медійники.

    Теми цього довгочиту:

    Книги

Коментарі (0)

Підтримайте автора першим.
Напишіть коментар!

Вам також сподобається

  • Огляд дорами «Вбий мене, зціли мене»: 7 корейців в одному

    Є дорами, які захоплюють з першої секунди і не відпускають до самого кінця. А є і ті, до яких вирішуєш повернутися згодом, бо відчуваєш, що серіал таки вартий перегляду, хоч одразу і не вразив. Для мене такою стала дорама «Вбий мене, зціли мене», про яку сьогодні і побазікаємо.

    Теми цього довгочиту:

    Південна Корея
  • Останнє королівство — Бернард Корнвелл

    На початку в мене з книгою склалися непрості стосунки. Я не могла призвичаїтися до стилю автора, його виклад видавався мені кострубатим, події неслися “галопом по Європах”, а роки минали сторінка за сторінкою. Враження таке, наче читаєш не художню книгу, а літопис.

    Теми цього довгочиту:

    Рецензії
  • Бліц-огляд книги Нейта Сільвера «On the Edge»

    Книга «On the Edge» аналітика Нейта Сільвера досліджує відмінності між двома паралельними світами: «The River» і «The Village». «The River» — це світ раціональних, орієнтованих на дані людей. Натомість «The Village» населяють політики, регулятори, науковці та медійники.

    Теми цього довгочиту:

    Книги