
Сучасна українська література захоплює не лише художніми творами, а і якісним нон-фікшном. Ринок сучукрліту зростає: дедалі більше авторів створюють книжки про бізнес, кіно, літературу, психологію, історію та на інші теми. Водночас збільшується кількість читачів, які відкривають для себе цей жанр і рекомендують до прочитання.
У добірці на тебе чекає література на будь-який смак, а наприкінці залишили рекомендації Матвія Хренова — засновника каналу «Хренові книжки» та ведучого подкасту «Намацальна медосвіта. Читацька зала».
Читай і шукай свою наступну книжкову бажанку в нашому матеріалі!
«Нікого немає в лісі. Історії про людей, будівлі і психіатрію» Христина Шалак

Щира, чесна та людяна — так найчастіше читачі описують цю книгу.
Христина Шалак — професійна лікарка-психіатриня, яка у своїй праці розповідає історії реальних пацієнтів та показує читачу, як насправді виглядають психічні розлади, що відчувають пацієнти та як живуть зі своїми діагнозами. Ці історії вдало поєднується з розділами про історію цієї сфери в контексті України, каральну психіатрію в СРСР та навіть взаємний вплив архітектури та психіатрії.
«Нікого немає в лісі. Історії про людей, будівлі і психіатрію» не потребує специфічних знань, тож, якщо тебе зацікавила можливість зазирнути за лаштунки української психіатрії, ця книга точно тебе не розчарує.
«Мої думки про кіно. Як перекласти життя на сценарій» Антоніо Лукіч

Цю книгу Антоніо Лукіч називає конспектом, де зібрано його 15-річний досвід роботи в кіно. Автор — режисер одних із найбільш касових українських фільмів: «Мої думки тихі» та «Люксембург, Люксембург». У тексті зібрана теорія сценарної майстерності, прийоми, які застосовують у кіно, а також залаштунки створення сценаріїв до фільмів Антоніо Лукіча. Інформація подана легко, а серйозність матеріалу чергується з іронічними вставками та характерним гумором автора.
«Мої думки про кіно. Як перекласти життя на сценарій» стане корисною не лише для сценаристів чи працівників кіноіндустрії, а й допоможе всім, хто працює з текстами та сторітелінгом.
«Майстерня брехні. Механізми кремлівської дезінформації» Дмитро Царенко, Віктор Березенко

Книга пояснює, як російські медіа, соцмережі та культурна дипломатія стали інструментами маніпуляції, що впливають на суспільство, громадську думку та світову політику. Віктор Березенко та Дмитро Царенко — політичні стратеги із 20-річним досвідом, тож книга ґрунтується на їхніх спостереженнях. Праця розкриває механізми та наслідки російської дезінформації у світі та розповідає, як їм протидіяти.
«Майстерня брехні» вже була представлена на Франкфуртському книжковому ярмарку, а англомовний переклад книги планують презентувати навесні 2025 року. Ця праця як ніколи є актуальною в наш час постійної інформаційної війни.
«Сила опору. Українці в радянських таборах» Інна Березніцька, Христина Коціра, Оксана Левантович, Святослав Липовецький, Радомир Мокрик, Юрко Пуківський, Володимир Молодій

У книжці зібрано 25 історій українців, які пройшли через радянські табори та тюрми, відбувши роки ув’язнення, і вижили. Серед них як учасники визвольного руху 1940-х, так і дисиденти, які здобули свободу вже напередодні незалежності України. Кожна розповідь унікальна й залишає за собою болючий слід.
Над створенням книги працювали 7 авторів — відомі історики, журналісти та публіцисти, тому кожен текст по-своєму вирізняється. Книга зацікавить тих, хто хоче глибше зрозуміти історію України та силу людського духу перед тоталітарним режимом.
Рекомендації Матвія Хренова
Матвій Хренов — засновник телеграм-каналу «Хренові книжки», який налічує понад 3,5 тисячі підписників. Він популяризує усвідомлене читання та ділиться власними думками про книги.

Євгенія Кузнєцова «Мова меча. Як говорила радянська імперія».
Ця книжка — не просто про мову, а про імперський механізм знищення ідентичності. Радянська русифікація — це не тільки про зміну слів, а про викорінення культур, традицій і навіть імен. Авторка майстерно розкриває тему, додаючи купу фактів, які змушують задуматися. Якщо вам цікаво, як система знищувала мови, стерилізувала переклади та стирала національну пам’ять українського, та й інших народів СРСР — це обов’язкове читання.

Ростислав Семків у своїй книжці «Як читати українських класиків» майстерно пояснює, як позбутися шкільних травм і реально насолоджуватися літературою. Він не просто переказує біографії письменників, а дає зрозуміти, що читати — це не покарання, а спосіб стати розумнішим і отримувати задоволення. Ця книга допоможе подивитися на класику без нудних хрестоматійних штампів і навіть зробити її цікавою.

Володимир Єрмоленко в «Еросі і Психеї» показує, як кохання, тілесність та еротизм впливали на європейську культуру, і робить це так, що після кожного есею хочеться перечитати згадані твори. Ця книжка не лише про літературу: вона вдало вплітає українських авторів у європейський контекст і майстерно передає дух кожної епохи. Написана легкою, чуттєвою мовою: вона стане чудовим поповненням для всіх, хто хоче глибше зрозуміти історію мистецтва й гуманітарні процеси.
Що радиш почитати ти? Залишай свої рекомендації з нон-фікшну в коментарях!
Журналістка: Карина Гоністратенко
Коректорки: Анна Ковбасенко та Ангеліна Іванченко.
Маєш цікавий матеріал про сучасну українську літературу та хочеш, аби його опублікували? Надсилай на пошту [email protected].
Популяризуймо сучукрліт разом!