Bésame Mucho (Цілуй мене нестримно)

Думаю саме цю пісню знають майже всі, навіть ті хто музику не цікавиться. Прекрасна пісня Консуело Веласкес. Вирішив перекласти слова українською мовою і максимально зберегти задум авторки. Пісня про поцілунки при розлуці. Ну дуже мені подобається виконання цієї пісні у виконанні Андреа Бочеллі.

https://www.youtube.com/watch?v=fTxcrjBGves&list=RDUi1utHObHT4&index=2

Поцілуй, цілуй нестримно,

Наче останньою буде для нас темна ніч

Поцілуй, цілуй нестримно,

Я так боюся тебе загубити навік.

Поцілуй, цілуй нестримно,

Наче останньою буде для нас темна ніч

Поцілуй, цілуй нестримно,

Я так боюся тебе загубити навік.

Хочу дивитися в очі

І чути твій голос сьогодні вночі

Тільки подумай вже завтра 

Я буду далеко, у далечині. 

Поцілуй, цілуй нестримно,

Я так боюся тебе загубити навік

Я так боюся тебе загубити навік.

Поділись своїми ідеями в новій публікації.
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
Ihor Dzesa
Ihor Dzesa@s61EGAP1FTafGCQ

31Прочитань
1Автори
1Читачі
На Друкарні з 10 лютого

Більше від автора

  • Цикл "Старі спогади"

    Цикл віршів про минуле, про все те, що збереглося в пам'яті

    Теми цього довгочиту:

    Поезія
  • Nosotros

    Ще одна пісня, котра видається дуже мельодійною та романтичною.

    Теми цього довгочиту:

    Переклад

Вам також сподобається

Коментарі (0)

Підтримайте автора першим.
Напишіть коментар!

Вам також сподобається