Manha De Carnaval (Карнавальний ранок)

Хочу поділитися перекладом слів пісні бразильських авторів:

композитор Луїз Бонфо

поет Антоніу Марія

Мельодія пісні дуже гарна, найбльіше мені вона подобається у виконанні Пласідо Домінго

Світанок прекрасний настав

І день цей щасливий прийшов.

Сонце зійшло в небесах

Твоя краса сія

Мрія моя ожила

В серці сумнім.

Коли день щасливий мине,

не знаю чи прийде новий,

світанок цей наш прекрасний такий

Неначе карнавал

Світанок прекрасний настав

В житті нова пісня прийшла

Про твої очі співаю

і про ласкаву усмішку

Бо ще настане день

Коли ти прийдеш.

На струнах гітара співа

Вона твоє серце шука

Мій голос луна

Цілунки чека

На твоїх губах.

Серце моє співа

Радість свою стріча, щастя

Ранок приносить любов.

Поділись своїми ідеями в новій публікації.
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
Ihor Dzesa
Ihor Dzesa@s61EGAP1FTafGCQ

75Прочитань
1Автори
1Читачі
На Друкарні з 10 лютого

Більше від автора

  • Princesita (Королівно)

    Пісня «Princesita» — це класична романтична мексиканська композиція.Її автором тексту й музики є Guillermo Posadas (Ґільєрмо Посадас)Ділюся власним перекладом слів пісні.Дуже гарне виконання від Пласідо Домінго. А тут моє виконання в українському перекладі.

    Теми цього довгочиту:

    Переклад
  • Цикл “Нічні вірші”

    Ніч. Чомусь ніч є особливою порою доби. Серед дня ми клопочемося про справа матеріальні. А вночі… Вночі час йде інакше аніж вдень.

    Теми цього довгочиту:

    Поезія

Вам також сподобається

Коментарі (0)

Підтримайте автора першим.
Напишіть коментар!

Вам також сподобається