“Білий Попіл” - це дебютний роман Ілларіона Павлюка, який вийшов у 2018 році. Познайомилась я з цим твором лише нещодавно, після того як прочитала його крайню книгу (2020 року) “Я бачу Вас цікавить пітьма”, думаю більшість про неї чули, особливо після того, як відбулась прем’єра вистави у театрі імені М.Заньковецької у Львові.
Ця стаття буде моїм власним робочим зошитом, куди я запишу колоритні слова з цієї книги та спробую заохотити до її прочитання, отож розпочнімо урок “Білий Попіл”!
Колоритні слова та вирази
Що ж, почнемо зі слів, які для мене виявились незнайомими, але спершу хочу зазначити, що книга була перекладена з російської мови, тому наявність в ній таких слів чи суржику надзвичайно цікаве явище, яке висвітлює роботу, що була проведена над перекладом та адаптацією книжки. Скажімо “Дякую” Михайлу Бриниху за чудовий переклад цієї книжки.
1) Коливо - ритуальна поминальна страва, різновид куті. Основна відмінність колива та куті в тому, що коливо готують на поминальні дні, а кутю, як ви мабуть знаєте, на Різдво чи Святвечір. Готується з відварених зерен пшениці, ячменю або рису, заправлених медовою «ситою», цукром, сухофруктами та горіхами.
2) Ночви - довгаста посудина з розширеними доверху стінками для домашнього вжитку: замішування тіста, прання білизни, купання.

3) Капище - давньослов’янське язичницьке (дохристиянське) святилище, місце колективних релігійних практик. Згідно з археологічними даними, капища розташовували зазвичай на підвищених ділянках ландшафту — пагорбах, урвистих схилах, високих берегах річок, на гірських узвишшях.
У Києві, на Замковій Горі, також збереглось капище, яке активно використовується людьми. Додам декілька власних фото, які я зробила, натрапивши на таку знахідку при прогулянці.


4) П’ястук - це західноукраїнський діалектний варіант слова "кулак".
5) Тіпун тобі на язик - так кажуть, коли людина каже шось негарне або пророкує шось недобре. тіпун – то така болячка на язиці. Також є варіант слова - типун, через и, але більшість кажуть все ж таки через “і”.
6) Квартина - металева, череп'яна та ін. посудина з ручкою для пиття води, різних напоїв, а також застаріла міра рідини( 1\ 4 посудини(близько 3 літрів).
7) Оборот не до шмиги. Не до шмиги - невчасно, не так як слід, н подобається, тому оборот не до шмиги означає, що сталось те, що було ну зовсім не на часі або невчасно.
8) Секретер - Рід письмового стола або шафи з відкидною або висувною дошкою для писання, з шухлядами й полицями для зберігання паперів, книжок.

9) Збиткуватись - знущатись, глузувати
10) А щоб тобі рачки лазити - один з варіантів української автентичної лайки, використовується як прокльон, або як то кажуть, коли хочеш послать когось.
11) Сотник - носій владних повноважень, у різний час — різних категорій. У Гетьманщині та Слобідщині у XVII—XVIII століттях існувала посада «сотник» — особа, що очолювала військову і адміністративно-територіальну одиницю — сотню.
12) Протоієрея - це старший священник у православній церкві, який належить до «білого духовенства», тобто одружений. Цей титул є почесною нагородою за заслуги перед Церквою і зазвичай надається настоятелям храмів. Звертатися до нього слід «Ваше високопреподобіє»
13) Набрід - Нікчемні, шкідливі для суспільства люди, які випадково зібралися разом. Більш впізнаваним може бути російське слово “сброд”. Слово “набрід” відміняється, тому ми кажемо “вона не усвідомлювала скільки наброду оточувало її ці всі роки”.
14) наче хорти на ловах - це досить цікавий вираз, який є поширеним в основному на Поділлі, Східній Україні, Чернігівщині та Київщині. Наскільки я зрозуміла, цей виріз міг з’явитись ще за козацьких часів і використовуватись саме козаками, оскільки причини поширення цього виразу на цих конкретних територіях пов’язують саме з ними. Його значення може набувати різного відтінку, в залежності від ситуації, позитивний - зосередженість, швидка реакція, ефективність, негативний - настирливість, надмірна агресивність або жадібність.
15) Плесна - синонім до слова зап’ясток. Слово є поширеним на заході та півночі України, вважаєтться діалектним варіантом слова зап’ясток.
16) Пенсне - очки без дужок.

17) Гандж - синонім слова до слова вада. Використовується на Західній Україні. Також ганджа це інжійська назва місцевих сортів коноплі.
Власне відгук
Ця книга була в моєму “віш листі” досить довго, я про неї забувала, але згадувала відразу ж як заходила до Книгарні Є, де врешті-решт я її і придбала. Перша прочитана книга “Я бачу Вас цікаить пітьма” справила на мене неабияке враження, яке звичайними словами мені передати важко; книга наповнена масою алюзій, це як Агата Крісті на макимальних максималках, де вас будуть тримати в напрузі до останньої сторінки, заплутають так, що виплутатись вам допоможе лише Бог, якого у книжці немає. Білий Попіл значно простіший у своїй епопейності, але цікавий настільки, що відірватись мене змушували лише сон та робота. Все по класиці жанру Ілларіона Павлюка: містика, триллер, детектив, напруга і так по колу. Але також тут присутня любовна лінія, яка не всім, можливо буде довподоби, як і фінал книги, який є досить тривіальним, але добре відображає, як на мене, мету та тему книги - відчуття провини як старий, ржавий ніж, який з роками лише втрачає гостроту та стає затупленим, а от совість приставить цей ніж до вашого горла і зробить те, що має - залише болючий шрам, який буде день у день нагадувати вам про те, що було скоєно.
Легкий, простий, містичний, жахаючий, філософський детектив - це те, як зрозуміла його я. Тепер ваша черга.