Друкарня від WE.UA

Цикл “Морські вірші”

Море нічнеє

Наснилося вночі тривожне море,

І хвилі бурею покраяли пітьму.

А потім вийшли опівнічні зорі,

Прогнали геть ту хмарну чорноту.

В нічному небі зорі так яскраво,

Сіяли наче бурі й не було,

І та краса така була щаслива

Що я збудився від ясного дива.

Я подивився на твоє обличчя,

Щока твоя немов пухкий пампух,

І бачу місяць трохи вже ущух.

Рука твоя холодна як крижина,

Її накрию, ніжно обійму

В нічнеє море я не відпущу. 


Сліди на піску

Сумні сліди лишились на піску, 

А ти пішла у темноту нічну,

І вже сліди прибрало чесне море

Твоє тепло лишило серце моє. 

Повільно йшла у сірості вечірній,

І зимний вітер сукню розривав,

Я може й міг теплом тебе зігріти,

Та я не йшов, я просто постояв.

Я думав легко «Це мене покине»,

Думки твої, твоє серцебиття

Я ще тоді не знав про майбуття,

Про милі і тривожні сни про тебе, 

Я не жалкую навіть через роки,

Але тоді я мав зробити кроки…


Греція

Коли шторми гуляють синім морем

До мене Греція приходить у думки

Ми там удвох ховали своє горе,

Ми там удвох - боялися води.

А та вода прозорістю манила,

І білі панцирі світилися вночі,

Мене із пристрастю ти полюбила,

Я ж провалився у твої думки.

І наші ті нічні гуляння влітку,

І денна пристрасть у спекоту дня

Мені завжди видніється в штормах.

Не знаю як працює моя памʼять,

Тому, мабуть, забув твоє лице

Коринту берег зна імʼя твоє.


Спокійне море

Бурхливий вал ледь теплої води,

Гуляє там, удалині від пляжу.

А я стою на березі один,

Ще постою, і на пісочок ляжу.

Пісок вологий, липне до спини,

У небі хмари мережЕво в'ються,

Мені цікаво де смієшся ти?

Чи ніжне щастя уночі присниться?

А може зараз вийдеш як Венера

з піни морської наче жінка мрій?

Це так годую спогад ніжний мій.

І не ридання згадувати варто,

моє минуле - вже давно пройшло

і ти у нім - неначе біле тло.


Вечірній бриз

Вечірній бриз навіює блаженство,

Моя сорочка вільно тріпотить,

Пісок вогкий, у ньому тоне слово,

А захід сонця лагідно блищить

Вологий холод йде опісля спеки,

Тобі не зимно, але ти дрижиш,

ми тихо йдем, і споживаєм снеки,

І твоя мова ніжністю бринить.

Ще кілька днів - і знову ми удома,

Маленькі діти - наче виноград

Ранковим сміхом знов наповнять сад.

Волосся твоє - бризки з океану,

Іде гроза, тебе обійму міцно

і обігрію близьку та жадану.


Морське світання

І хвилі йдуть у тиху далину,

кудись туди, де горизонт втікає,

і сонце зранку кидає мітлу,

жмуток проміння сипле небокраєм.

Блаженно спиш, я вибрався на пляж,

а занавіску вітер все гойдає.

І не вставай, іди та тихо ляж,

допоки холод по землі гуляє.

Неквапно чай тобі я принесу,

до прохолоди літної кімнати,

а може нині не підемо з хати?

А може щезнем як нічна гроза?

А може літо будем проводжати

В любові тіл одягнем нагі шати.


Плач

Незрима чайка у небі тужно ниє,

Свинцеві хмари у грозу пливуть,

і мабуть шторм на острів завітає,

в місцину там, де всі страхи живуть.

Я ненавиджу цей проклятий острів,

нехай його зітре гроза на прах,

але живу, ходжу до тебе в гості,

хоч і боюсь, мене проймає страх.

Ні, то не страх самотньому померти,

і то не боязнь нагло так піти,

Бобся раптом подих твій забути.

Тому іду до місця де дежиш,

де спочиває твоє хворе тіло,

Де поховав у землю свою мрію.


Колискова з піни морської

Із пІни морської це слово пішло,

Вродилось раптово, то тебе дійшло.

І хочеться тільки шепнути в лице -

Заснути пора, й залишити все.

У сні завітає з чарівністю фея,

І ніжний баранчик забекає мило,

І навіть кричати пореби немає,

бо море вечірнє - принесе коралі.

Не зможу вночі розбудити твій сон,

бо море шалено розносить пісок

я можу співати легенький шансон

і тихо леліяти нашу любов.

А спати пора, і не треба відмов,

не моря провина, що сонце зайшло.

у морі сховалось проміння ясне,

готується завтоа зустріти тебе.


Подорож у море

Сьогодні день мабуть буде спекотним,

То саме час у човнику плисти,

У море суші на руках принести

І огорнутись до останку ним.

В потоках чистих хвилі вигравають,

Глибинь синіє, шельф давно минув,

Дивлюсь у небо, чайки ще питають

Чи я часОм минуле не забув?

Та де забудеш? Це в мені навіки,

Минуле завше в подорожі жде

Меланхолії, що від втоми йде.

У ті часи - накриє ностальгія,

Минуле ніжно у думки несе

Мою любов, що вмерла від безсилля


Спогад на березі

Годинник стрілкою вицокує хвилини

яскравий день біжить у майбуття,

А ще зима невблаганнО панує,

і холод крізь щілини проника.

Ще не весна, але й ве не зима,

і хоч мороз тримається стабільно,

Я прогуляюсь, без ривків, повільно.

І по думках пройдуся без жаля.

У голові - неначе після битви,

одні поля засіяні кістьми,

я би хотів радіти раом з дітьми,

але думки летять в чужі краї.

Туди де море, де високі миси,

Скелясті скелі вгору стременять.

Там я буду у водах ноги мити

і твої лиця мило уявлять.

Згадаю всі твої сміхання милі,

палкі цілунки, зайчики в очах,

Гіркі плачі в розлуці на причалі

печать прощань, руки останній змах.

І я ступив на берег без вагання,

мене чекало світле майбуття

Я ще не знав - відмова від кохання

ще призведе до пустки й небуття.

Бо без любови - жити неможливо,

Вона рушій, вона святий Грааль.

Я був дурним, не знав що є важливо

Залишив острів і твою печаль.

Вже не вернути наші сподівання,

ти десь самотньо хвилі стережеш.

Пробач мені, пробач, твоє кохання,

моя сирено, знаю ти прийдеш,

у мої сни, що сповнені тривоги,

в мої думки - вони давно твої...

Шкода лишень, це мрії голубі...


Хвилі в душі

Забути море, сили більш не маю,

Як вали хвилі глибоко в мені,

Зі шквалом душу мою накривають

Мене змиває далі від землі.

І вже далеко берег майоріє,

Повітря спрагло вдихую щораз,

В мені життя іскрою ще жевріє

Вогонь життя ще й близько не погас.

І от приплив зі шумом відпливає,

Сумний пісок коричнево блищить

І довгий мис у подорож марить.

І я піду із радістю палкою

Пройдуся пляжем спогадів своїх

А море знову хвилями штормить


Мій острів не для тебе

І вже кінець моїм палким думкам,

Пішла так швидко разом із човном,

Що я не можу дати лад думкам,

Я наче дурень, вдарений веслом.

Мій дикий острів - не прогрів тебе,

Його шмагають дикі буревії..

Для тебе спокій - щастя принесе

Для мене шквали - то мої стихії.

І як то жаль, бо зараз все болить,

Душа невпинно хоче твого звуку

І тільки час розмірено біжить.

Назавтра знову сонечко зійде

І берег злижуть неспокійні хвилі

Лише тебе не знайду я ніде.

Статті про вітчизняний бізнес та цікавих людей:

  • Вітаємо з Різдвом Христовим!

    Друкарня та платформа WE.UA вітають всіх наших читачів та авторів зі світлим святом Різдва! Зичимо всім українцям довгожданого миру, міцного здоровʼя, злагоди, родинного затишку та втілення всього доброго і прекрасного, чого вам побажали колядники!

    Теми цього довгочиту:

    Різдво
  • Каблучки – прикраси, які варто купувати

    Ювелірні вироби – це не тільки спосіб витратити гроші, але і зробити вигідні інвестиції. Бо вартість ювелірних виробів з кожним роком тільки зростає. Тому купуючи стильні прикраси, ви вигідно вкладаєте кошти.

    Теми цього довгочиту:

    Як Вибрати Каблучку
  • П'ять помилок у виборі домашнього текстилю, які псують комфорт сну

    Навіть ідеальний матрац не компенсує дискомфорт, якщо текстиль підібрано неправильно. Постільна білизна безпосередньо впливає на терморегуляцію, стан шкіри та глибину сну. Більшість проблем виникає не через низьку якість виробів, а через вибір матеріалів та подальшу експлуатацію

    Теми цього довгочиту:

    Домашній Текстиль
  • Як знайти житло в Києві

    Переїжджаєте до Києва і шукаєте житло? Дізнайтеся, як орендувати чи купити квартиру, перевірити власника та знайти варіанти, про які зазвичай не говорять.

    Теми цього довгочиту:

    Агентство Нерухомості
  • Як заохотити дитину до читання?

    Як залучити до читання сучасну молодь - поради та факти. Користь читання для дітей - основні переваги. Розвиток дітей - це наше майбутнє.

    Теми цього довгочиту:

    Читання
Поділись своїми ідеями в новій публікації.
Ми чекаємо саме на твій довгочит!
Ihor Dzesa
Ihor Dzesa@s61EGAP1FTafGCQ

187Прочитань
1Автори
1Читачі
На Друкарні з 10 лютого

Більше від автора

  • Cancion para una reina (Пісня для королеви)

    Нині був наймасштабніший обстріл нашого міста за всі роки війни. В цей час я натрапив на пісню, слова якої я не міг не перекласти. І під канонаду вибухів, вийшли такі слова.Я цей переклад присвячую всім нашим Королевам, котрі втратили тих найрідніших чоловіків.

    Теми цього довгочиту:

    Переклад
  • Princesita (Королівно)

    Пісня «Princesita» — це класична романтична мексиканська композиція.Її автором тексту й музики є Guillermo Posadas (Ґільєрмо Посадас)Ділюся власним перекладом слів пісні.Дуже гарне виконання від Пласідо Домінго. А тут моє виконання в українському перекладі.

    Теми цього довгочиту:

    Переклад

Це також може зацікавити:

  • свято в траурі

    я рахую дні поволі, але тіло веде власник лік

    Теми цього довгочиту:

    Вірші
  • wat as it was

    лонгрід. 9 найяскравіших воєнних подій минулорічної весни в житті минулорічної естер

    Теми цього довгочиту:

    Війна

Коментарі (0)

Підтримайте автора першим.
Напишіть коментар!

Це також може зацікавити:

  • свято в траурі

    я рахую дні поволі, але тіло веде власник лік

    Теми цього довгочиту:

    Вірші
  • wat as it was

    лонгрід. 9 найяскравіших воєнних подій минулорічної весни в житті минулорічної естер

    Теми цього довгочиту:

    Війна